Paroles et traduction Daniel Higienico - Te regalo un blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te regalo un blues
I'll Gift You a Blues
Desde
que
han
convertido
el
rock&roll
en
una
filial
de
Telefónica
Since
they
turned
rock&roll
into
a
subsidiary
of
Telefónica
Y
a
la
cajera
del
supermercado
todo
el
mundo
le
da
prisa
And
everyone
rushes
the
cashier
at
the
supermarket
Desde
que
me
fijo
en
eso
ya
nada
tiene
sabor
Since
I
started
noticing
that,
nothing
has
flavor
anymore
Ni
la
llama
de
los
fumetas
ni
el
humo
de
un
cantautor
Not
the
flame
of
the
stoners
or
the
smoke
of
a
singer-songwriter
Desde
que
los
mitos
se
han
caído
uno
a
uno
por
la
alcantarilla
Since
the
myths
have
fallen
one
by
one
down
the
drain
Y
vamos
a
la
China
simplemente
porque
un
vuelo
está
barato
And
we
go
to
China
simply
because
a
flight
is
cheap
Desde
que
me
fijo
en
eso
nada
me
hace
tilín
Since
I
started
noticing
that,
nothing
makes
me
tick
anymore
Ni
las
campanas
de
fin
de
año
ni
el
ding
dong
de
un
DJ
Not
the
bells
at
the
end
of
the
year
or
the
ding
dong
of
a
DJ
Desde
que
el
móvil
y
sus
tarifas
importan
más
que
tú
y
yo
Since
the
mobile
phone
and
its
rates
matter
more
than
you
and
me
Me
planteo
lo
que
está
pasando
y
te
regalo
un
blues
I
wonder
what's
going
on
and
I'll
gift
you
a
blues
Desde
que
han
convertido
la
utopía
en
un
spot
publicitario
Since
they
turned
utopia
into
an
advertising
spot
Ya
no
sé
si
el
canario
está
cantando
o
está
buscando
patrocinio
I
no
longer
know
if
the
canary
is
singing
or
looking
for
sponsorship
Desde
que
me
fijo
en
eso
ya
nada
tiene
sabor
Since
I
started
noticing
that,
nothing
has
flavor
anymore
Ni
la
llama
de
los
poetas
ni
el
humo
de
esta
canción
Not
the
flame
of
the
poets
or
the
smoke
of
this
song
Desde
que
el
zulo
de
un
terrorista
importa
más
que
tu
y
yo
Since
a
terrorist's
hideout
matters
more
than
you
and
me
Imagino
lo
que
está
pasando
y
te
regalo
un
blues
I
imagine
what's
going
on
and
I'll
gift
you
a
blues
Desde
que
el
chisme
de
una
revista
importa
más
que
tu
y
yo
Since
some
magazine
gossip
matters
more
than
you
and
me
Imagino
lo
que
está
pasando
y
te
regalo
un
blues
I
imagine
what's
going
on
and
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo...
te
regalo...
te
regalo
un
blues
I'll
gift...I'll
gift...I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo...
te
regalo
un
blues
I'll
gift...I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo...
te
regalo...
te
regalo
un
blues
I'll
gift...I'll
gift...I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo...
te
regalo...
te
regalo
un
blues
I'll
gift...I'll
gift...I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Te
regalo
un
blues
I'll
gift
you
a
blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.