Daniel Higienico - Vivir Produce Cáncer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Higienico - Vivir Produce Cáncer




Vivir Produce Cáncer
Living Gives You Cancer
No fumes no comas no bebas no me hables de la radiación
Don't smoke don't eat don't drink don't talk to me about radiation
No escribas no leas no cantes no tomes alcohol
Don't write don't read don't sing don't drink alcohol
No rías no llores no bailes no pienses
Don't laugh don't cry don't dance don't think
No quieras probar el amor de la gente
Don't even try to love people
¡Sobre todo, nunca dudes de Dios!
Above all, never doubt God!
Porque vivir produce cáncer, y no hay droga que lo pueda parar
Because living gives you cancer, and there's no drug that can stop it
Porque vivir produce cáncer, y yo enfermo cada día un poco más
Because living gives you cancer, and I'm getting sicker every day
No escupas, no grites, no escapes, no salgas del televisor
Don't spit, don't shout, don't run away, don't turn off the TV
No estorbes, no flipes, no jodas, no tomes el sol
Don't get in the way, don't freak out, don't fuck around, don't sunbathe
No sueñes, no incites, no pintes paredes
Don't dream, don't incite, don't paint walls
No intentes cagar en la acera de enfrente
Don't try to shit on the sidewalk across the street
¡Sobre todo, nunca digas que no!
Above all, never say no!
Porque vivir produce cáncer, y no hay droga que lo pueda parar
Because living gives you cancer, and there's no drug that can stop it
Porque vivir produce cáncer, y yo enfermo cada día un poco más
Because living gives you cancer, and I'm getting sicker every day
Y salgo a la calle, y respiro el ambiente
And I go out into the street, and I breathe the air
Y me trago unos litros de gasoil requemao
And I swallow a few liters of burnt diesel
El polvo caliente que sale de enfrente
The hot dust that comes out from across the street
Del puto aparato del acondicionao
From the fucking air conditioning unit
Respiro colonias, ambientadores
I breathe in colognes, air fresheners
Cremas pal cutis y grasa vegetal
Face creams and vegetable oil
De la freidora que usa el Mcpollas
From the fryer that McDonald's uses
Para freír sucedáneo de carne animal
To fry up fake meat
No fumes no comas no bebas no escribas no leas no cantes no rías
Don't smoke don't eat don't drink don't write don't read don't sing don't laugh
No llores no bailes no pienses no escupas no grites no escapes
Don't cry don't dance don't think don't spit don't shout don't run away
No estorbes no flipes no jodas no sueñes no incites no pintes paredes
Don't get in the way, don't freak out, don't fuck around don't dream don't incite don't paint walls
No intentes cagar en la acera de enfrente
Don't try to shit on the sidewalk across the street
¡Sobre todo, nunca digas que no!
Above all, never say no!
Porque vivir produce cáncer, y no hay droga que lo pueda parar
Because living gives you cancer, and there's no drug that can stop it
Porque vivir produce cáncer, y yo enfermo cada día un poco más
Because living gives you cancer, and I'm getting sicker every day
Porque vivir produce cáncer, y no hay droga que lo pueda parar
Because living gives you cancer, and there's no drug that can stop it
Porque vivir produce cáncer, y yo enfermo cada día un poco más
Because living gives you cancer, and I'm getting sicker every day
Y yo enfermo cada día un poco más
And I'm getting sicker every day
Y yo enfermo cada día un poco más
And I'm getting sicker every day





Writer(s): Daniel Soler Boquera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.