Daniel Hůlka feat. Iveta Bartošová - Draculuv monolog - 1997 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Hůlka feat. Iveta Bartošová - Draculuv monolog - 1997 Remastered Version




Draculuv monolog - 1997 Remastered Version
Монолог Дракулы - Remastered версия 1997
Byl kdysi čas
Было время,
Kdy vřesoviskem
Когда по вереску
Po boji hnal jsem koně tryskem
После битвы я гнал коня,
Abych se vrátil k tobě zas
Чтобы вернуться к тебе,
Nadějí plný byl ten čas
Полным надежды было то время
S tebou a s vůní čistých plín
С тобой и с ароматом чистых пеленок
Přivítat měl i náš syn.
Должен был приветствовать меня и наш сын.
Však běda, všechno pokryl stín
Но увы, все покрыла тень
Temný stín a černá hlína
Темная тень и черная грязь
Smrt náhle přišla místo křtin.
Смерть вдруг пришла вместо крестин.
A nikdy, nikdy neměl syna!
И у меня никогда, никогда не было сына!
Chceš říct, že nepoznal jsem dřinu ani chudobu?
Хочешь сказать, что я не знал ни труда, ни бедности?
Zůstal mi majetek, jmění a moc
У меня осталось имущество, богатство и власть
Však ten, kdo naději navždy zamkl do hrobu
Но тот, кто надежду навсегда заключил в могилу
Světlo dne zaprodal za věčnou noc
Свет дня променял на вечную ночь
Milenky měl jsem všech barev a ras
У меня были любовницы всех цветов и рас
Všechny zklamaly, všechny smet' čas!
Все они меня разочаровали, всех стерло время!
Že jsem je zabíjel? To snad chceš říct?
Что я их убивал? Это ты хочешь сказать?
Zpit jejich krví krvácel víc!
Выпивая их кровь, я истекал кровью больше!
Možná kdysi chtěl jsem změnit svět
Может быть, когда-то я хотел изменить мир
A vzpurně bušil do zvonů
И мятежно бил в колокола
Však tenhle svět se měnil během let
Но этот мир менялся с годами
Podle svých vlastních, divných zákonů
По своим собственным, странным законам
Snad idejí jsem míval bezpočet
Может быть, у меня было бесчисленное количество идей
A ztrácel jednu za druhou
И я терял одну за другой
Ne, vůbec nemám zájem měnit svět
Нет, у меня совсем нет желания менять мир
Sám dneska změněn jeho zásluhou
Сам сегодня изменен его заслугой
vlastně existuju jen
Ведь я существую только
pouze živ
Только живу
A k žití navždy odsouzen
И к жизни навеки обречен
Bez tebe mrtev, mrtev jsem jak dřív
Без тебя мертв, мертв я, как и прежде
Dnes však omámil ten zázrak, co se stal
Но сегодня меня опьянило чудо, которое свершилось
Ten, v nějž vždy doufal jsem a doufat nepřestal
То, на которое я всегда надеялся и не переставал надеяться
Ty vešlas' do mých stěn
Ты вошла в мои стены
Z těch nadpozemských cest
Из тех неземных путей
Mně vrátit lásky sen
Вернуть мне сон о любви
A dál jej se mnou nést!
И нести его со мной дальше!
Se mnou opět živá
Со мной снова жива
Orkán mi přivál
Ураган принес тебя мне
S tebou v něco doufám
С тобой я на что-то надеюсь
Rád
Рад
Zpívá, luna zpívá
Поет, луна поет
O tom, že jsi živá
О том, что ты жива
Z mrtvých též si troufám
Из мертвых я тоже осмелюсь
Vstát
Воскреснуть
Za střípek lásky tvé
За крупицу твоей любви
Dám království
Отдам королевство
A živ z tvých příslibů
И, живя твоими обещаниями
Učiním tě, dá-li bůh
Сделаю тебя, даст Бог
šťastnou kněžnou
счастливой княгиней
Živá, opět se mnou
Живая, снова со мной
Pleť máš zas tak jemnou
Кожа твоя снова такая нежная
Se mnou navždy se mnou
Со мной, навсегда со мной
Pojď dál žít!
Продолжай жить!
Se mnou, navždy se mnou.
Со мной, навсегда со мной.





Writer(s): Karel Richard Svoboda, Zdenek Borovec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.