Daniel Hůlka feat. Lucie Bílá - Dokonano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Hůlka feat. Lucie Bílá - Dokonano




Dokonano
Accomplished
Jsem rozhořčen tím bezprávím,
I am outraged by this injustice,
že jsem se vězněm stal!
that I have become a prisoner!
vím.
I know.
Bez soudu, bez uvítané
Without a trial, without a welcome
Hned jste potrestal.
You punished me right away.
ne.
I did not.
Chci odvést odtud sestru svou!
I want to take my sister away from here!
To není věcí jen nás dvou.
That is not a matter for just the two of us.
zachráním ji před zkázou!
I will save her from destruction!
A v čem ta zkáza vězí?
And what is this destruction?
Ve tvé mysli choré.
In your sick mind.
Prosím, promluv, Lorraine!
Please speak, Lorraine!
chránit vůbec nemusíš!
You do not need to protect me at all!
Na hrdle nenosíš kříž!
You no longer wear a cross on your neck!
Jsem šťastna s knížetem.
I am happy with the prince.
Teď víš!
Now you know!
Teď víš!
Now you know!
Chceš hříšně hříšný život vést ...
You want to lead a sinful life ...
Chci s ním ke hvězdám se vznést.
I want to rise with him to the stars.
V tom hradě zakletém!
In that cursed castle!
Tak jest.
So it is.
Tak jest!
So it is!
Máš pojem, co to znamená?
Do you have any idea what that means?
My víme, co to znamená.
We know what it means.
Jsi zmámená, jsi šílená!
You are deluded, you are mad!
Snad pouze láskou šílená.
Perhaps only mad with love.
Sestro, vzbuď se stůj co stůj!
Sister, wake up whatever it takes!
Pochop, kdo je kníže tvůj!
Understand who your prince is!
To on se se zlou mocí, s ďáblem spřáh,
That he is with evil power, with the devil, he has conspired,
žádný šlechtic, ale vrah!
no nobleman, but a murderer!
Tak dost těch maškarád!
Enough of these masquerades!
zabiju - a rád!
I will kill you - and gladly!
Doufám...
I hope...
Vždyť kníže není ozbrojen!
After all, the prince is unarmed!
Právem padlých, právem práv!
By the law of the fallen, by the law of rights!
S kým máš tu čest, ty chápeš málo jen.
You scarcely understand who you are dealing with.
Sám sis napsal epitaf!
You have written your own epitaph!
I sestry své se navždy zbav!
Also get rid of your sister forever!
Jak to, že ty jsi živ a zdráv?
How is it that you are alive and well?
Díkybohu, ty jsi živ a zdráv!
Thank God, you are alive and well!
jsem nesmrtelný,
I am immortal,
Bědný, nesmrtelný!
Poor, immortal!
Tím zůstávám, tím zůstávám.
I remain so, I remain so.
Pak se staň, co stát se má!
Then let it be what has to be!
Hleď, jak smrtelný jsem já!
Look, how mortal I am!
Snad pouť jen dočasná je zákonná,
Perhaps only the pilgrimage is lawful,
Ten, kdo s vírou dokoná,
He who accomplishes with faith,
Se smrti neděsí.
Is not afraid of death.
Dávno smrt neděsí.
Death has not terrified me for a long time.
Kéž se sejdem v nebesích!
May we meet in heaven!
Znáš-li, co je v nebesích?
Do you know what is in heaven?
Sestro, nedbej zlých slov mých,
Sister, do not heed my wicked words,
Hřešit z lásky není hřích ...
To sin out of love is not a sin ...
Doufám, doufám ...
I hope, I hope ...
Stevene ...
Stevene ...
V tom marném žití odvěkém...
In that vain life, from time immemorial...
Marném, drahá Lorraine...
Vain, my dear Lorraine...
... nestojí za to být jen člověkem.
... it is not worth being just a human being.
Nač být lidským tvorem?
Why be a human being?
Tak vysvoboď svou Lorrelay!
So free your Lorrelay!
Hledáš, marně hledáš ráj.
You seek paradise in vain.
Tam ji z temnot povznes, kde je ráj!
There, from darkness, you will raise her where paradise is!
Srdce chce tlouci ve tvém,
My heart wants to beat in yours,
Srdce dřív tak zbabělé.
A heart so cowardly before.
Stiskni, fest
Squeeze, tight
A padlá nymfa tvá
And your fallen nymph
se vznést
Must rise
Jak andělé.
Like angels.
Jak vzácný dar
As a precious gift
Jak vzácný dar
As a precious gift
Mi byl dán,
It was given to me,
Ti byl dán,
It was given to you,
Dar přízně tvé,
The gift of your favor,
Dar zvůle mé,
The gift of my desire,
Jsi můj pán
You are my master
Jsem tvůj pán,
I am your master,
čin nádherný,
a magnificent deed,
čin příšerný
a terrible deed
Byl vykonán,
Was accomplished,
Byl vykonán,
Was accomplished,
Teď ďábel sám
Now the devil himself
Teď ďábel sám
Now the devil himself
Je můj pán!
Is my master!
Je tvůj pán!
Is your master!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.