Paroles et traduction Daniel Hůlka - Ať láska
S
otázkou
já
ráno
vstávám,
С
этим
вопросом
я
встаю
утром,
Stále
stejnou
naivní,
Все
такой
же
наивный,
Kdy
se
láska
láskou
stává,
Когда
любовь
становится
любовью,
čím
den
ovlivní,
když
zní.
какой
день
влияет
на
то,
когда
он
звучит.
Nechám
lásku
znít,
Я
позволю
любви
звучать,
Je
v
ní
bouřka
je
v
ní
klid.
В
этом
есть
буря,
в
этом
есть
покой.
Já
nachám
ji
hrát,
Я
нахожу
ее
играющей,
Její
zvláštní
prstoklad.
Ее
странные
пальцы.
Ten
řád
tajný
od
věků,
Орден,
тайный
от
веков,
Tajný
jak
chrám
Aztéků,
Секретный,
как
Храм
ацтеков,
Co
nám
nedá
spát,
Что
не
дает
нам
уснуть,
Kdy
je
vzlet
a
kdy
je
pád,
Когда
происходит
взлет,
а
когда
падение,
Já
jen
ať
nám
láska
zní
-Všemocná
Я
только
позволяю
нам
любить
звук
- всемогущий
Dál
jen
ať
je
tu
s
námi
-Ať
moc
má
Пусть
он
будет
с
нами
- пусть
у
него
будет
сила
Každý
den,
zdá
se
vítěný
-Prožitý,
Каждый
день
кажется
триумфально
прожитым,
Ať
stálá
je
jak
souhvězdí.
Пусть
оно
будет
постоянным,
как
созвездие.
Dál,
ať
dál
láska
prosvítí
náš
den,
Продолжай,
позволь
любви
сиять
в
течение
всего
нашего
дня,
Ať
se
mstí,
tajemstvím
dál
jen.
Позволь
ему
отомстить,
сохрани
тайну.
Láska
může
dnům
dát
děj,
Любовь
может
придать
дням
сюжет,
Může
smýt
i
beznaděj,
Может
смыть
даже
отчаяние,
Co
chce
může
si
brát,
То,
что
он
хочет,
он
может
взять,
Nemám
důvod
touhu
vzdát,
У
меня
нет
причин
желать
сдаваться,
Dál
jen
ať
nám
láska
zní
-Všemocná
Пусть
любовь
звучит
всемогущей
Dál
ať
jen
je
tu
s
námi
-Ať
moc
má
Пусть
он
будет
с
нами
- пусть
у
него
будет
сила
Každý
den,
zdá
se
vítěný
-Prožitý,
Каждый
день
кажется
триумфально
прожитым,
Ať
stálá
je
v
nás
jak
souhvězdí.
Пусть
константа
будет
в
нас,
как
созвездие.
Dál,
ať
dál
láska
staví
v
nás
láskám,
Давай,
позволь
любви
Создать
в
НАС
Любовь,
Ať
se
mstí,
tajemstvím
dál
nám.
Позволь
ему
отомстить,
держи
это
в
секрете
от
нас.
Ať
s
láskou
zprůsvitní,
Пусть
он
сияет
любовью,
V
ní
je
věčný
bod
záchytný.
В
этом
есть
вечный
ключ
к
разгадке.
Láskou,
ať
každý
den
zní.
Любовь,
пусть
каждый
день
звучит.
Ať
je
láska
bezmezná,
Пусть
любовь
будет
безграничной,
Ať
jen
dál
je
záhadná.
Сохраняй
ее
таинственной.
Ať
má
úctu
horských
štítů,
Пусть
он
пользуется
уважением
горных
Щитов,
Ať
víc
než
vítězná
- o
jé.
Пусть
более
чем
победоносный
- о
боже.
Dál,
ať
dál
láska
staví
v
nás
láskám,
Давай,
позволь
любви
Создать
в
НАС
Любовь,
Ať
se
mstí,
- ať
se
mstí,
tajemstvím
dál
nám.
Пусть
он
отомстит,
- пусть
отомстит,
сохрани
нам
тайну.
Dál,
ať
dál
láska
staví
v
nás
láskám,
Давай,
позволь
любви
Создать
в
НАС
Любовь,
Ať
se
mstí,
tajemstvím
dál
nám.
Позволь
ему
отомстить,
держи
это
в
секрете
от
нас.
Dál,
ať
dál
láska
staví
v
nás
láskám,
Давай,
позволь
любви
Создать
в
НАС
Любовь,
Ať
se
mstí,
tajemstvím
dál
nám.
Позволь
ему
отомстить,
держи
это
в
секрете
от
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.