Daniel Hůlka - Draculův monolog - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Hůlka - Draculův monolog




Draculův monolog
Dracula's Monologue
Byl kdysi čas,
Once upon a time,
Kdy vřesoviskem
When I rode my horse through the moor
Po boji hnal jsem koně tryskem,
After a battle
Abych se vrátil k tobě zas.
To return to you,
Nadějí plný byl ten čas,
Full of hope,
S tebou a s vůní čistých plín
With you and the scent of clean diapers
Přivítat měl i náš syn...
I was to welcome our son...
Však běda, všechno pokryl stín,
But alas, everything was covered in shadow,
Temný stín a černá hlína,
Dark shadow and black earth,
Smrt náhle přišla místo křtin...
Death came suddenly instead of christening...
A nikdy, nikdy neměl syna!
And I never had a son!
Chceš říct, že nepoznal jsem dřinu ani chudobu?
Do you mean to say that I didn't know hardship or poverty?
Zůstal mi majetek, jmění a moc.
I have property, wealth, and power.
Však ten, kdo naději navždy zamkl do hrobu,
But he who forever locked hope in the grave,
Světlo dne zaprodal za věčnou noc.
Sold the light of day for eternal night.
Milenky měl jsem všech barev a ras,
I have had mistresses of all colors and races,
Všechny zklamaly, všechny smet' čas!
All betrayed me, all swept away by time!
Že jsem je zabíjel? To snad chceš říct?
That I killed them? You want to say that?
Zpit jejich krví krvácel víc!
Drunk on their blood, I bled more!
Možná kdysi chtěl jsem změnit svět
Maybe once I wanted to change the world
A vzpurně bušil do zvonů,
And rebelliously beat the bells,
Však tenhle svět se měnil během let
But this world has changed over the years
Podle svých vlastních, divných zákonů.
According to its own strange laws.
Snad idejí jsem míval bezpočet
Perhaps I had countless ideas
A ztrácel jednu za druhou.
And lost them one after another.
Ne, vůbec nemám zájem měnit svět,
No, I have no interest in changing the world,
Sám dneska změněn jeho zásluhou.
Changed myself today by its grace.
vlastně existuju jen,
I actually just exist,
pouze živ
Just alive
A k žití navždy odsouzen,
And forever condemned to live,
Bez tebe mrtev, mrtev jsem jak dřív.
Without you dead, I am dead as before.
Dnes však omámil ten zázrak, co se stal,
Today, however, I have been charmed by the miracle that happened,
Ten, v nějž vždy doufal jsem a doufat nepřestal,
The one I have always hoped for and never stopped hoping for,
Ty vešlas' do mých stěn
You entered my walls
Z těch nadpozemských cest,
From those unearthly paths,
Mně vrátit lásky sen
To return to me the dream of love
A dál jej se mnou nést!
And to carry it with me forever!
Se mnou opět živá,
Alive again with me,
Orkán mi přivál,
Hurricane brought you to me,
S tebou v něco doufám
With you I dare to hope for something
Rád.
Gladly.
Zpívá, luna zpívá
She sings, the moon sings
O tom, že jsi živá,
About you being alive,
Z mrtvých též si troufám
I dare to stand up from the dead,
Vstát.
Too.
Za střípek lásky tvé
For a slice of your love
Dám království
I will give a kingdom
A živ z tvých příslibů
And alive from your promises
Učiním tě, dá-li bůh,
I will make you, God willing,
šťastnou kněžnou.
happy princesss.
Živá, opět se mnou,
Alive, with me again,
Pleť máš zas tak jemnou,
Your skin is so soft again,
Se mnou navždy se mnou
With me forever with me
Pojď dál žít!
Come live on!
Se mnou, navždy se mnou...
With me, forever with me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.