Paroles et traduction Daniel Hůlka - Nino (Mama, Wo Bist Du?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nino (Mama, Wo Bist Du?)
Nino (Mama, Wo Bist Du?)
Normo?
Sestro!
Sister
Norma!
Normo,
kdy
přijdeš?
Norma,
when
will
you
come?
Víš,
co
mi
schází.
Do
you
know
what
I
am
missing?
Svízel
je
v
tom,
The
problem
is,
že
jsem
věčně
sám.
That
I'm
always
alone.
Usínat
bych
moh
bez
nesnází,
I
wish
I
could
fall
asleep
without
difficulty,
Vzbouzet
se
s
tím,
Waking
up
with,
S
tím,
že
tě
mám.
With
the
thought
that
I
have
you.
Normo,
jak
rád
bych
Norma,
how
I
would
love
Vklouzl
do
polštářů,
To
creep
into
my
pillows,
S
tvou
pohádkou
With
your
bedtime
story
Zase
usínal.
Falling
asleep
again.
Zní
tak
hezky:
It
sounds
so
beautiful:
Byl
jednou
jeden
král...
Once
upon
a
time
there
was
a
king...
Vyprávěj
ten
příběh
dál...
Tell
the
rest
of
the
story...
Nech
sestru
být,
teď
neslyší.
Leave
my
sister
alone,
she
can't
hear
you
now.
Jsem
přítel
tvůj.
I
am
your
friend.
Ze
všech
blízkých
tvých
jsem
nejbližší.
Of
all
your
loved
ones,
I
am
the
closest.
Vždyť
zůstávám.
I
am
staying.
Dík,
žes
mi
právě
přátelství
slíbil.
Thank
you
for
promising
me
friendship
just
now.
Stýskat
si
míň
budu
za
nocí.
I
will
miss
you
less
at
night.
Ten
svět
zdejší
This
world
here
Spíš
ke
mě
zlý
byl.
Was
rather
unkind
to
me.
Smířím
se
s
ním
s
tvou
pomocí.
I
will
reconcile
with
it
with
your
help.
Pomoz
mi
v
nouzi,
Help
me
in
my
time
of
need,
Prijď,
když
jsem
v
úzkých.
Come
when
I
am
in
trouble.
Ten
stejný
slib
I
want
to
Chci
ti
taky
dát.
Give
you
the
same
promise.
Tvou
šťastnou
hvězdou
I
will
also
be
happy
Já
budu
taky
rád.
To
be
your
lucky
star.
Tou,
co
svítit
má
a
hřát.
The
one
that
is
supposed
to
shine
and
warm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Sylvester Levay, Zdeněk Borovec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.