Daniel Hůlka - Pulnoc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Hůlka - Pulnoc




Pulnoc
Полуночь
Stíny sklenic dým
Тени бокалов, дым,
A smích jen o patro níž
А смех этажом ниже.
shořel sám
Я сгорел сам,
Popel nechte vzpomínkám
Пепел оставьте воспоминаниям.
vím
Я знаю,
Nejsem noční hráč
Я не ночной игрок,
Jdu sám proti ozvěnám
Иду один против эха.
S hudba tu zní
С тобой здесь звучит музыка,
Vrať mi závrať kterou znám
Верни мне головокружение, которое я знаю.
Tohle nejsem já...
Это не я...
Půlnoc nás půlí
Полуночь нас делит пополам,
Jsme pár z vodních par
Мы пара из водяных паров,
Mým vzpomínkám dává tvar
Моим воспоминаниям придаёт форму.
Ráno raní
Утро ранит меня,
Vždyť vím že víš
Ведь я знаю, что ты знаешь,
S ním se v dým proměníš.
С ним ты превратишься в дым.
Přijdeš ke mně po uhlících cigaret
Ты придёшь ко мне по углям сигарет,
Protože nás dva přemostí jen dým
Потому что нас двоих перебросит только дым.
Ráno odejdeš...
Утром уйдёшь...
vím že víš že vím
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю,
Jsi tolik spoutaná svojí volností
Ты так скована своей свободой,
A víš že vím že víš půlnoc nás půlí
И знаешь, что я знаю, что ты знаешь: полночь делит нас,
Jak válku a mír
Как войну и мир.
Dál průvan hrál na klavír
Дальше сквозняк играл на пианино,
Ráno raní
Утро ранит меня,
Ten můj sebeklam
Моё самообман,
Sám nejsem tím kým se zdám.
Я сам не тот, кем кажусь.
Půlnoc nás půlí...
Полуночь нас делит пополам...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.