Paroles et traduction Daniel Hůlka - Pulnoc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stíny
sklenic
dým
Тени
бокалов,
дым,
A
smích
jen
o
patro
níž
А
смех
этажом
ниже.
Já
shořel
sám
Я
сгорел
сам,
Popel
nechte
vzpomínkám
Пепел
оставьте
воспоминаниям.
Nejsem
noční
hráč
Я
не
ночной
игрок,
Jdu
sám
proti
ozvěnám
Иду
один
против
эха.
S
ní
hudba
tu
zní
С
тобой
здесь
звучит
музыка,
Vrať
mi
závrať
kterou
znám
Верни
мне
головокружение,
которое
я
знаю.
Tohle
nejsem
já...
Это
не
я...
Půlnoc
nás
půlí
Полуночь
нас
делит
пополам,
Jsme
pár
z
vodních
par
Мы
пара
из
водяных
паров,
Mým
vzpomínkám
dává
tvar
Моим
воспоминаниям
придаёт
форму.
Ráno
mě
raní
Утро
ранит
меня,
Vždyť
já
vím
že
víš
Ведь
я
знаю,
что
ты
знаешь,
S
ním
se
v
dým
proměníš.
С
ним
ты
превратишься
в
дым.
Přijdeš
ke
mně
po
uhlících
cigaret
Ты
придёшь
ко
мне
по
углям
сигарет,
Protože
nás
dva
přemostí
jen
dým
Потому
что
нас
двоих
перебросит
только
дым.
Ráno
odejdeš...
Утром
уйдёшь...
Já
vím
že
víš
že
vím
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
знаю,
Jsi
tolik
spoutaná
svojí
volností
Ты
так
скована
своей
свободой,
A
víš
že
vím
že
víš
půlnoc
nás
půlí
И
знаешь,
что
я
знаю,
что
ты
знаешь:
полночь
делит
нас,
Jak
válku
a
mír
Как
войну
и
мир.
Dál
průvan
hrál
na
klavír
Дальше
сквозняк
играл
на
пианино,
Ráno
mě
raní
Утро
ранит
меня,
Ten
můj
sebeklam
Моё
самообман,
Sám
nejsem
tím
kým
se
zdám.
Я
сам
не
тот,
кем
кажусь.
Půlnoc
nás
půlí...
Полуночь
нас
делит
пополам...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.