Daniel Hůlka - Taky jsem se narodil bos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Hůlka - Taky jsem se narodil bos




Taky jsem se narodil bos ¨
Я тоже родился босиком
Jako každý chlap
Как и любой парень
A kromě dvou půlek neměl nic
И кроме двух половинок, у него ничего не было
Taky jsem se narodil bos
Я тоже родился босиком
Když přines čáp
Когда аист принес меня
A spustil jsem rámus z plných plic.
И я начал шуметь во всю мощь своих легких.
Taky jsem se narodil bos
Я тоже родился босиком
Něco do čtyř kil
Все, что меньше четырех килограммов
A rozum s léty začal brát
И разум только с годами стал брать
Dlouho jsem tak za ranních ros
Я так долго была в утренней росе
Bosky šlapal jíl
Боски топтал глину
A nedělní botky neměl rád.
И он не любил воскресные туфли.
My měli roucha stejně průhledná
У нас были такие же прозрачные одежды
Když jsme jen sáli z mléčných žláz
Когда мы только что высосали из молочных желез
Náš bosý věk Měl to bych řek
Наш босоногий возраст я бы сказал
Tisíc krás. Jenže mráz jak šel z hor
Тысяча красавиц. * Но Мороз спустился с гор *
Obul nás do bačkor.
Наденьте нам тапочки.
Taky jsem se narodil bos
Я тоже родился босиком
Jako každý kluk
Как и любой мальчик
A sousedům slívy chodil krást
А еще он воровал сливы у соседей
Poštípaný od včel a vos
Ужаленные пчелами и осами
To mi bylo fuk
Мне было все равно.
A pod hlavu k spánku stačil chrást.
А под головой спать было достаточно, чтобы храпеть.
Je v Mléčné dráze mince stříbrná
Есть ли серебряная монета в Млечном Пути
Tu věnem dostal každý z nás
Это приданое было дано каждому из нас
A náš bosý věk
И наш босоногий век
Měl to bych řek Tisíc krás.
Я бы сказал, тысяча красавиц.
Proč jen mráz jak šel z hor Obul nás do bačkor?
Почему холод, спускающийся с гор, надел на нас тапочки?
Škoda že nechodím bos
Жаль, что я больше не хожу босиком
Kapsy plné slív Že nenajdu sílu přelézt plot.
Карманы полны слив, и я не могу найти в себе сил перелезть через забор.
Neohrnuj nade mnou nos
Не вздумай задирать ко мне нос.
Později či dřív
Позже или раньше
I ty přijmeš zákon teplých bot.
Даже вы примете закон теплой обуви.
Všechny mráz jak šel z hor
Весь Мороз как пошел с гор
Obul nás do bačkor
Наденьте нам тапочки
Zbavil nás s noblesou Bosých snů - kdeže jsou?
Он лишил нас благородства босоногих мечтаний-где они?
Snad jsou.
Надеюсь, что так.
Ano jsou...
Да, это так...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.