Paroles et traduction Daniel Ingram - A Friend for Life (From "My Little Pony: Equestria Girls")
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
I
couldn't
see
what
was
Я
не
мог
понять,
что
было.
Right
there
in
front
of
me
Прямо
передо
мной.
Turned
my
back
Повернулся
спиной.
Got
my
mind
off
track
Я
сошел
с
ума.
You
saw
a
world
that
was
Ты
видел
мир,
который
был
...
Something
new
entirely
Что-то
совершенно
новое.
Helped
me
to
see
Помог
мне
увидеть.
All
the
possibilities
Все
возможности
...
Like
a
star
in
the
day
light
Как
звезда
в
дневном
свете.
Or
like
a
diamond
at
night
Или
как
бриллиант
ночью.
Your
light
was
hidden
Твой
свет
был
скрыт.
From
my
sight
С
моих
глаз.
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
Every
friendship
is
tested
Каждая
дружба
проверена.
You
say
you're
sincere
Ты
говоришь,
что
ты
искренен.
But
it's
all
unclear
now
Но
теперь
все
неясно.
But
with
a
word
Но
одним
словом
...
Everything
changes
Все
меняется.
And
just
like
that
И
вот
так
...
You
and
I
are
right
back
Мы
с
тобой
сейчас
вернемся.
Like
a
star
in
the
day
light
(Star
in
the
day
light)
Как
звезда
в
дневном
свете
(Звезда
в
дневном
свете)
Or
like
a
diamond
at
night
(Diamond
at
night)
Или
как
бриллиант
ночью
(бриллиант
ночью)
Your
light
will
shine
Твой
свет
будет
сиять.
When
the
time
is
right
Когда
придет
время
...
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
When
I
put
my
hand
out
Когда
я
протягиваю
руку
...
And
I
thought
I
would
fall
И
я
думала,
что
упаду.
You
knew
what
I
needed
Ты
знала,
что
мне
нужно.
And
you
came
around
И
ты
пришел
ко
мне.
To
fix
it
all
Чтобы
все
исправить.
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
(Like
a
star
in
the
day
light)
(Как
звезда
в
дневном
свете)
A
friend
for
life
Друг
на
всю
жизнь.
That's
what
you
are
to
me
Вот
что
ты
для
меня
значишь.
(Like
a
diamond
at
night)
(Как
бриллиант
по
ночам)
That's
what
you
are
to
me
Вот
кто
ты
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL LUKE INGRAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.