Daniel Ingram - A True, True Friend (First Released On "My Little Pony - Songs of Ponyville (Music From the Original TV Series)") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Ingram - A True, True Friend (First Released On "My Little Pony - Songs of Ponyville (Music From the Original TV Series)")




A True, True Friend (First Released On "My Little Pony - Songs of Ponyville (Music From the Original TV Series)")
Верный, верный друг (впервые выпущен на "My Little Pony - Songs of Ponyville (Музыка из оригинального телесериала))
{Twilight Sparkle}
{Сумеречная Искорка}
It worked, it worked!
Сработало, сработало!
Oh, I'm so happy you're back to normal!
Ох, я так рада, что ты снова в норме!
Now we need your help!
Теперь нам нужна твоя помощь!
[Twilight Sparkle]
[Сумеречная Искорка]
A true, true friend helps a friend in need.
Верный, верный друг поможет другу в беде,
A friend will be there to help them see.
Друг будет рядом, чтобы помочь им увидеть.
A true, true friend helps a friend in need
Верный, верный друг поможет другу в беде.
To see the light that shines from a true, true friend.
Увидеть свет, исходящий от верного, верного друга.
{Rainbow Dash}
{Радуга Дэш}
Um, hello!
Эй, привет!
Friend trapped inside, remember?
Дружище заперт внутри, помнишь?
[Twilight Sparkle]
[Сумеречная Искорка]
Rarity needs your help
Рарити нужна твоя помощь.
She's trying hard doing what she can.
Она старается изо всех сил делать то, что может.
[Fluttershy]
[Флаттершай]
Would you try, just give it a chance.
Попробуй, просто дай ей шанс.
You might find that you'll start to understand.
Ты можешь обнаружить, что начнешь понимать.
[Twilight and Fluttershy]
[Сумеречная Искорка и Флаттершай]
A true, true friend helps a friend in need.
Верный, верный друг поможет другу в беде,
A friend will be there to help you see.
Друг будет рядом, чтобы помочь им увидеть.
A true, true friend helps a friend in need
Верный, верный друг поможет другу в беде.
To see the light that shines from a true, true friend.
Увидеть свет, исходящий от верного, верного друга.
{Rainbow Dash}
{Радуга Дэш}
Uh, what just happened?
Э-э, что сейчас произошло?
{Twilight Sparkle}
{Сумеречная Искорка}
There's no time to explain, but we need your help.
Некогда объяснять, но нам нужна твоя помощь.
Applejack's trying to make dresses!
Эплджек пытается шить платья!
{Rainbow Dash}
{Радуга Дэш}
Say no more!
Больше ни слова!
[Rainbow Dash]
[Радуга Дэш]
Applejack needs your help. She's trying hard doing what she can.
Эплджек нужна твоя помощь. Она старается изо всех сил делать то, что может.
Would you try, just give it a chance.
Попробуй, просто дай ей шанс.
You might find that you'll start to understand.
Ты можешь обнаружить, что начнешь понимать.
[Twilight, Fluttershy, and Rainbow Dash]
[Сумеречная Искорка, Флаттершай и Радуга Дэш]
A true, true friend helps a friend in need.
Верный, верный друг поможет другу в беде.
A friend will be there to help them see.
Друг будет рядом, чтобы помочь им увидеть.
A true, true friend helps a friend in need
Верный, верный друг поможет другу в беде.
To see the light that shines from a true, true friend.
Увидеть свет, исходящий от верного, верного друга.
{Rarity}
{Рарити}
(Gasps) Oh my, what a terrible dream I had. Or, maybe I'm still having it.
(Вздыхает) О боже, какой страшный сон мне приснился. Или, может быть, он еще продолжается.
{Twilight Sparkle}
{Сумеречная Искорка}
Rarity, Pinkie Pie is about to lose the apple farm. We need Applejack's help!
Рарити, Пинки Пай вот-вот потеряет ферму. Нам нужна помощь Эплджек!
{Rarity}
{Рарити}
Lose the apple farm? Well we can't let that happen, now can we?
Потерять ферму? Ну, мы не можем этого допустить, не так ли?
[Rarity]
[Рарити]
Pinkie Pie is in trouble.
Пинки Пай в беде.
We need to get there by her side.
Мы должны быть рядом с ней.
We can try to do what we can now.
Мы можем попробовать сделать то, что можем сейчас.
Or together we can be her guide.
Или вместе мы можем быть ее проводниками.
[Twilight, Fluttershy, Rainbow Dash, and Rarity]
[Сумеречная Искорка, Флаттершай, Радуга Дэш и Рарити]
A true, true friend helps a friend in need.
Верный, верный друг поможет другу в беде.
A friend will be there to help them see.
Друг будет рядом, чтобы помочь им увидеть.
A true, true friend helps a friend in need
Верный, верный друг поможет другу в беде.
To see the light that shines from a true, true friend.
Увидеть свет, исходящий от верного, верного друга.
{Applejack}
{Эплджек}
Yee-hah! Now that's more like it, what's next?
Йи-ха! Вот это больше похоже на то, что нужно! Что дальше?
{Twilight Sparkle}
{Сумеречная Искорка}
The townspeople are furious, we need the old Pinkie Pie back.
Горожане в ярости, нам нужна прежняя Пинки Пай.
{Applejack}
{Эплджек}
I'm on it, I know just the thing.
Ясно, я знаю, что делать.
[Applejack]
[Эплджек]
The townspeople need you, they've been sad for a while.
Горожане в тебе нуждаются, они уже давно грустят.
They march around, faces frown and never seem to smile.
Они ходят с хмурыми лицами и, кажется, никогда не улыбаются.
And if you feel like helping, we'd appreciate a lot!
И если тебе хочется помочь, мы будем очень благодарны!
If you get up there and spread some cheer from here to Canterlot!
Если ты выступишь там и развлечешь их отсюда до Кантерлота!
{Pinkie Pie}
{Пинки Пай}
Come on ponies, I wanna see you smile!
Давай, пони, я хочу видеть вас улыбающимися!
{Crowd}
{Толпа}
Pinkie!
Пинки!
[All and chorus]
[Все и хор]
A true, true friend helps a friend in need.
Верный, верный друг поможет другу в беде.
A friend will be there to help them see.
Друг будет рядом, чтобы помочь им увидеть.
A true, true friend helps a friend in need
Верный, верный друг поможет другу в беде.
To see the light (to see the light) that shines (that shines) from a true, true friend!
Увидеть свет (увидеть свет), который светит (светит) от верного, верного друга!





Writer(s): Daniel Luke Ingram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.