Paroles et traduction Daniel feat. João Mulato e Douradinho - Moradia (Participação especial de João Mulato & Douradinho)
Moradia (Participação especial de João Mulato & Douradinho)
Housing (Special participation of João Mulato & Douradinho)
Eu
moro
lá
num
recanto
onde
ninguém
me
amola
I
live
in
a
secluded
place
where
nobody
bothers
me
Numa
casa
ao
pé
da
serra
mora
eu
e
a
viola
In
a
house
at
the
foot
of
the
mountain,
it's
just
me
and
my
guitar
O
sapo
mora
no
brejo,
o
sabiá
na
gaiola
The
frog
lives
in
the
swamp,
the
thrush
in
the
cage
Minha
voz
mora
no
peito
e
meus
versos
na
cachola
My
voice
lives
in
my
chest
and
my
verses
in
my
head
Tatu
mora
no
buraco,
aranha
mora
na
teia
The
armadillo
lives
in
a
hole,
the
spider
lives
in
its
web
O
anel
mora
no
dedo,
o
brinco
mora
na
oreia'
The
ring
lives
on
the
finger,
the
earring
lives
in
the
ear'
Coração
mora
no
peito,
o
sangue
mora
na
veia
The
heart
lives
in
the
chest,
the
blood
lives
in
the
vein
Gente
boa
mora
em
casa,
criminoso
na
cadeia
Good
people
live
at
home,
criminals
in
prison
Porco
mora
no
chiqueiro,
boi
mora
na
invernada
The
pig
lives
in
the
sty,
the
cow
lives
in
the
pasture
Pescador
mora
no
rancho,
boiadeiro
nas
estradas
The
fisherman
lives
in
the
shack,
the
cowboy
on
the
roads
Boêmio
mora
na
rua,
sereno
na
madrugada
The
bohemian
lives
on
the
street,
the
night
watchman
in
the
early
morning
A
lua
mora
no
céu
e
o
vento
não
tem
morada
The
moon
lives
in
the
sky
and
the
wind
has
no
home
A
perdiz
mora
no
campo,
bem-te-vi
no
sertão
The
partridge
lives
in
the
field,
the
bee-eater
in
the
outback
Baleia
mora
no
mar,
lambari
no
ribeirão
The
whale
lives
in
the
sea,
the
minnow
in
the
river
Pato
mora
no
paiol,
o
morcego
no
porão
The
duck
lives
in
the
barn,
the
bat
in
the
basement
Eu
moro
nos
braços
dela
e
ela
em
meu
coração
I
live
in
your
arms
and
you
in
my
heart
Palhaço
mora
no
circo,
a
rima
na
poesia
The
clown
lives
in
the
circus,
the
rhyme
in
poetry
Uirapuru
lá
na
mata,
na
festa
mora
a
alegria
The
uirapuru
in
the
jungle,
joy
lives
in
the
party
O
rico
mora
no
centro,
o
pobre
na
periferia
The
rich
live
in
the
center,
the
poor
in
the
periphery
Num
casebre
em
Nazaré
morou
a
Virgem
Maria
In
a
shack
in
Nazareth
lived
the
Virgin
Mary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Dias Nunes, Sebastiao Franco, Francisco Fornasiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.