Daniel feat. João Mulato e Douradinho - Moradia (Participação especial de João Mulato & Douradinho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel feat. João Mulato e Douradinho - Moradia (Participação especial de João Mulato & Douradinho)




Moradia (Participação especial de João Mulato & Douradinho)
Housing (Special participation of João Mulato & Douradinho)
Eu moro num recanto onde ninguém me amola
I live in a secluded place where nobody bothers me
Numa casa ao da serra mora eu e a viola
In a house at the foot of the mountain, it's just me and my guitar
O sapo mora no brejo, o sabiá na gaiola
The frog lives in the swamp, the thrush in the cage
Minha voz mora no peito e meus versos na cachola
My voice lives in my chest and my verses in my head
Tatu mora no buraco, aranha mora na teia
The armadillo lives in a hole, the spider lives in its web
O anel mora no dedo, o brinco mora na oreia'
The ring lives on the finger, the earring lives in the ear'
Coração mora no peito, o sangue mora na veia
The heart lives in the chest, the blood lives in the vein
Gente boa mora em casa, criminoso na cadeia
Good people live at home, criminals in prison
Porco mora no chiqueiro, boi mora na invernada
The pig lives in the sty, the cow lives in the pasture
Pescador mora no rancho, boiadeiro nas estradas
The fisherman lives in the shack, the cowboy on the roads
Boêmio mora na rua, sereno na madrugada
The bohemian lives on the street, the night watchman in the early morning
A lua mora no céu e o vento não tem morada
The moon lives in the sky and the wind has no home
A perdiz mora no campo, bem-te-vi no sertão
The partridge lives in the field, the bee-eater in the outback
Baleia mora no mar, lambari no ribeirão
The whale lives in the sea, the minnow in the river
Pato mora no paiol, o morcego no porão
The duck lives in the barn, the bat in the basement
Eu moro nos braços dela e ela em meu coração
I live in your arms and you in my heart
Palhaço mora no circo, a rima na poesia
The clown lives in the circus, the rhyme in poetry
Uirapuru na mata, na festa mora a alegria
The uirapuru in the jungle, joy lives in the party
O rico mora no centro, o pobre na periferia
The rich live in the center, the poor in the periphery
Num casebre em Nazaré morou a Virgem Maria
In a shack in Nazareth lived the Virgin Mary





Writer(s): Jose Dias Nunes, Sebastiao Franco, Francisco Fornasiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.