Daniel Landa - Andele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Andele




Andele
Andele
Uzoučká pěšinka uprostřed močálů,
The narrow path in the midst of swamps,
Ukryta v mlze, se plazila do noci.
Hidden in the mist, crept into the night.
Po ni šly postavy mlčky a pomalu.
Silently and slowly, figures walked along it.
Nikdo jim nemůže, nemůže pomoci.
No one can help them.
Kráčeli cestou do temnot v hlubinách.
They walked the path into the darkness in the depths.
Ta kdysi zářila, jak brána do ráje.
It once shone like a gateway to paradise.
Na ztichlou krajinu dopadal hvězdný
Star
Prach.
Dust has settled upon the silent landscape.
Tma všechno pohltí soucitu nemaje.
Darkness devours everything, with no compassion.
Teď sídla v zemi mají, křída pelichají.
Now they have dwellings in the dirt, they molt like chalks.
Jsou to padlí anděle a někdy dost pijou,
They are fallen angels, and sometimes they drink a lot,
Když po nocích dělaj, že na plno žijou.
When at night they pretend to live to the fullest.
Tak strašně chybí víra - na to se neumírá.
Faith is sorely lacking - no one dies from that.
O lásce málo vědí - lásky se nenajedí.
They know little about love - they won't be fed by love.
Zoufalá apatie - to duše uvnitř hnije.
Despairing apathy - that's the soul rotting inside.
Nevědí, co je štěstí - dostaneš hajzle pěstí.
They don't know what happiness is - you'll get a punch in the face, asshole.
Chodí často v džínách. Škodí ve skupinách.
They often wear jeans. They do harm in groups.
Padlí andělé se špinavým peřím,
Fallen angels with dirty feathers,
S naději vzhlížejí k zamčeným dveřím.
They look up with hope to the locked doors.
V nebi je málo chtěli. Šklebí se - zapomněli,
Heaven wanted them less. They grin - they forgot,
že sem z nebe spadli to protože kradli.
That they fell from heaven because they were stealing.
Šlohli asi kus nebeský krásy.
They stole a piece of heavenly beauty, I think.
Doba je mladá, hvězda padá.
The times are young, the star is already falling.
Přišel čas přát si všechno! Andělův život je
It's time to wish for everything! An angel's life is
Krátký.
Short.
Možná to někdy vyjde, a je třeba vezmou zpátky.
Maybe it will work out someday, and maybe they will be taken back.
Stojí tu bez útěchy. Bojí se, mají blechy.
They stand here without solace. They are afraid, they have fleas.
Opravdoví andělé se zamračenou tváří
Real angels with a frown
Pozorujou měsíc jak vytrvale září.
Watch the moon as it shines steadily.
Uzoučká pěšinka uprostřed močálů,
The narrow path in the midst of swamps,
Ukryta v mlze, se plazila do noci.
Hidden in the mist, crept into the night.
Po ni jdou postavy mlčky a pomalu.
Silently and slowly, figures walked along it.
Nikdo jim nemůže, nemůže pomoci.
No one can help them.
Sídla v zemi mají. Křída pelichají.
They have dwellings in the dirt. They molt like chalks.
Padlí andělé se špinavým peřím,
Fallen angels with dirty feathers,
S nadějí vzhlížely k zamčeným dveřím.
They looked up with hope to the locked doors.
V nebi je málo chtěli. Šklebí se - zapomněli,
Heaven wanted them less. They grin - they forgot,
že na zem z nebe spadli to protože kradli.
That they fell to earth from heaven because they were stealing.
Šlohli asi kus nebeský krásy.
They stole a piece of heavenly beauty, I think.
Sídla v zemi mají ...
They have dwellings in the dirt ...





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.