Daniel Landa - Ceska krajina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Ceska krajina




Ceska krajina
Bohemian Landscape
Kdo potká duše stromů v lesích
He who meets tree spirits in forests
V sídlech plachých bytostí?
In the abode of shy creatures?
Ztracená paměť víly děsí
The lost memory of the fairy terrifies
Usnuly s dávnou moudrostí.
Slumbering with ancient wisdom.
jednou najdeš skrytý pramen
And when you find the hidden spring
Legendy druidů ožijí.
Druid legends will come alive.
Pak uslyšíš vyprávět kámen
You will hear the stone tell the story
I o krutostech legií.
Even about the cruelties of the legions.
Posvátný háj, zmizel jak pára.
Sacred grove vanished like steam.
Ztracený ráj, přeťatá čára.
Lost paradise, severed line.
Posvátný háj, popel a prach.
Sacred grove, ash and dust.
Plačící země, neklid a strach.
Weeping land, unrest and fear.
Hluboko v zemi šperky Bójů
Deep in the earth, the jewels of the Boii
A v nich ty staré Duše spí.
And in them the ancient souls sleep.
O runách markomanských vojů
About the runes of the Marcomannic warriors
Pergamen báje vypráví.
Legends tell of the parchment.
O slzách čarodějů Čechů
About the tears of Czech necromancers
Když svaté stromy káceli.
When they felled sacred trees.
A o zániku jejich cechu
And about the demise of their guild
V ohni a ostré oceli.
In fire and sharp steel.
Posvátný háj, zmizel jak pára.
Sacred grove vanished like steam.
Ztracený ráj, přeťatá čára.
Lost paradise, severed line.
Posvátný háj, popel a prach.
Sacred grove, ash and dust.
Plačící země, neklid a strach.
Weeping land, unrest and fear.
porozumíš modrý vodě
And when you understand the blue water
A usneš v lese na mechu.
And sleep in the forest on the moss.
Elf pozná, že ty nejsi zloděj
The elf will recognise you are no thief
Kouzlo Ti vetkne do dechu.
He will bestow his magic on you.
Snad někdo najde skrytý pramen
Perhaps someone will find the hidden spring
Snad jednou projde branou bran.
Perhaps one day someone will pass the gate.
Tam za tmou svítí věčný plamen
Behind the darkness, the eternal flame shines
Jenž uzdravuje zemi z ran.
Which heals the earth from wounds.
Posvátný háj, zmizel jak pára.
Sacred grove vanished like steam.
Ztracený ráj, přeťatá čára.
Lost paradise, severed line.
Posvátný háj, popel a prach.
Sacred grove, ash and dust.
Plačící země, neklid a strach.
Weeping land, unrest and fear.
Posvátný háj i úcta svatá
Sacred grove and sacred respect
K bytostem všem, katem je sťatá.
For all beings, slaughtered by the executioner.
Ztracený ráj, přeťatá čára
Lost paradise, severed line
A naše plémě mizí jak pára.
And our tribe vanishes like steam.





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.