Daniel Landa - Citova investice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Citova investice




Citova investice
Emotional Investment
Tož, citová investice
Well, an emotional investment
Do blondýny u silnice
In a blonde by the highway
Je trochu nejistá záležitost.
Is a bit of an uncertain affair.
Jo, ve křoví za náspy drah
Yes, in the bushes by the railroad tracks
Je obtížné navázat vztah
It's hard to build a relationship
Má-li být pěkný a trvalý dost.
That's meant to be nice and last long enough.
To hospoda tlusté mamá
This inn's stout mama
Je trvale za jatkama.
Is permanently behind the slaughterhouse.
Jiným, než nalitým nenalije.
She doesn't pour for anyone but the plastered.
Všem ztraceným za modrý dým
To all the lost in blue smoke
A sedm dní neholeným
And unshaven for seven days
Zašel jsem nabídnout sympatie.
I went to offer my sympathy.
Co každej z těch neznabohů,
What happened to each of those godless ones,
I můj táta támhle v rohu?
Even my dad over there in the corner?
Copak je potkalo? Kdo jen to ví?
What has happened to them? Who knows?
Kdo to a nezapláče?
Who knows that and doesn't cry?
svou fotku od Mácháče
I showed my photo from Mácháč
Ukázal starýmu Magdónovi.
To old Magdón.
"Ach, Magdóne, nejsi v tom sám.
"Oh, Magdón, you're not alone in this.
Ta fotka je všecko, co mám.
That photo is all I have.
Od světa jako by dělil drát.
The world seems to be separated from me by a wire.
Snad společně najdeme lék..."
Maybe together we'll find a cure..."
Von, radši však než by co řek',
He, however, rather than say anything,
S rozbitou lebkou zas do příkopu pad'
Fell back into the ditch with a broken skull.
Tož, citová investice
Well, an emotional investment
Do blondýny u silnice
In a blonde by the highway
Může se skončit i zápalem plic.
Can also end in pneumonia.
Jo, ve křoví za náspy drah
Yes, in the bushes by the railroad tracks
Je obtížné navázat vztah.
It's hard to build a relationship.
Jenomže furt je to lepší,
But it's still better
Než nic.
Than nothing.





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.