Paroles et traduction Daniel Landa - Die Schore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rf:
"Jenom
okamžik
Rf:
"Just
a
moment
A
bylo
po
všem
And
it
was
over
Nastavená
noha
A
set
foot
A
nebo
jenom
nedopatření?
Or
just
a
blunder?
To
už
není
důležitý
That's
not
important
anymore
Když
už
jsi
padl
When
you've
fallen
A
teď
zkoušíš
And
now
you're
trying
Chytit
svůj
unikající
život
To
catch
your
escaping
life
Každej
den
si
vidět,
jak
to
zkoušíš
na
nádraží
Every
day
I
see
you
trying
at
the
station
A
pak
se,
jak
nejrychleji
to
de
And
then
how
to,
as
quickly
as
it
goes
Schovat
někde
v
křoví
Hide
somewhere
in
the
bushes
Tvůj
život
se
stává
lovem
Your
life
becomes
a
hunt
Při
kterém
si
obojí
In
which
you
are
both
Lovec
i
lovený
Hunter
and
hunted
A
je
jedno,
jak
pevný
je
tvý
ego."
And
it
doesn't
matter
how
strong
your
ego
is."
Moc
změnit
se
Power
to
change
Máš
jenom
ty
sám
You
have
only
yourself
Tvoje
hraná
převaha
Your
pretended
superiority
Je
totiž
tvoje
nastavená
noha
Is
your
turned
leg
Odnaučils
se
plakat
You've
forgotten
how
to
cry
Cítit
a
taky
milovat
To
feel
and
also
to
love
Čím
dýl
u
toho
zůstáváš
The
longer
you
stay
on
it
Tím
blíž
jsi
smrti
The
closer
you
are
to
death
Všechno
je
jedno
Everything
is
the
same
Žádnej
zájem,
na
nic
nemít
chuť
No
interest,
no
appetite
A
potom,
teprve
když
jsi
sám
And
then,
only
when
you
are
alone
Potom
přijde
ten
velkej
šok
Then
comes
the
big
shock
Chodíš
ulicema
You
walk
the
streets
A
máš
prázdný
kapsy
And
you
have
empty
pockets
Musíš
něco
šlohnout
You
have
to
steal
something
Protože
už
nemáš
žádný
prachy
Because
you
have
no
more
money
Je
úplně
jedno,
co
děláš
It
doesn't
matter
what
you
do
Stejně
máš
fízly
za
krkem
You
have
the
cops
on
your
neck
anyway
A
přesně
víš
And
you
know
exactly
Že
tě
stejně
jednou
sbalej
That
they'll
get
you
anyway
Potom
tě
zatknou
Then
they'll
arrest
you
A
na
stanici
dostaneš
na
držku
And
at
the
station
you'll
get
a
beating
Ale
držíš
hubu
But
you
shut
up
Vždyť
je
to
přece
otázka
cti
It's
a
matter
of
honor,
after
all
Rf:
Jenom
okamžik...
Rf:
Just
a
moment...
Rád
lžeš
sám
sobě
You
like
to
lie
to
yourself
A
taky
celýmu
světu
And
also
to
the
whole
world
A
když
to
musí
být
And
when
it
has
to
be
Tak
taky
jenom
pro
pár
peněz
Then
only
for
a
few
bucks
Jako
kamikaze
Like
a
kamikaze
Beze
smyslu
a
ideálu
Without
meaning
and
ideals
Kráčíš
svojí
cestou
You
walk
your
path
Ale
tvoje
srdce
přece
není
z
oceli
But
your
heart
is
not
made
of
steel
after
all
Ďábel
tě
líbá,
jako
krásná
žena
The
devil
kisses
you
like
a
beautiful
woman
Svými
horkými
rty
z
chladného
kovu
With
its
hot
lips
of
cold
metal
Ale
ty
jizvy
nelze
přehlédnout
But
those
scars
can't
be
overlooked
Zastavil
ses.
Nemáš
volbu
You
stopped.
You
have
no
choice
Tvoje
sny
nemají
žádnou
cenu
Your
dreams
are
worthless
now
Protože
heroin
ti
přináší
smrt
Because
heroin
brings
you
death
Naposledy
se
nastřelíš
For
the
last
time
you
shoot
yourself
up
A
stříkačku
najdou
ve
špíně
And
the
syringe
is
found
in
the
dirt
Rf:
Jenom
okamžik...
Rf:
Just
a
moment...
Proč
zrovna
já?
Scheiße!
Why
me?
Scheiße!
Proč
se
zrovna
já
musím
teď
loučit?
Why
do
I
have
to
say
goodbye
now?
Nikdy
jsem
radši
neměl
poznat
heroin
I
wish
I
had
never
met
heroin
Ale
když
už
jsem
byl
takovej
hlupák
a
brána
se
But
when
I
was
such
a
fool
and
the
gate
closes
A
brána
se
zavírá,
ať
je
to
varování
And
the
gate
closes,
let
it
be
a
warning
Pro
všechny
šílence,
kteří
se
chtějí
vydat
touto
cestou
For
all
the
crazy
people
who
want
to
go
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.