Daniel Landa - Dikuvzdani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Dikuvzdani




Dikuvzdani
Gratitude
Zas ve všech oknech zapaluji
Around all the windows I light once more
Obvyklých jednadvacet svic.
The usual one and twenty candles.
Zas listy čistým nebem plují,
Again the clear sky is adrift with leaves,
Jen žádný anděl. Nikde nic.
But nowhere an angel. Not a single one.
A přesto je noc znovu krásná
And nevertheless, the night is beautiful once more
Podivuhodným příslibem:
With a miraculous promise:
Touha se snáší z čistajasna.
A desire sinks down from the blue.
Jak ty jsi tehdy slétla sem.
Like yourself that time, descending towards me.
V houslovém futrálu plamenný meč,
A blazing sword in your violin case,
Řekla's mi: "Pokorně klekni, a kleč!
You said to me: "Kneel humbly, and kneel!
Zpívej mi píseň a oslav v ní.
Sing me a song and glorify me in it.
Přišla jsem pro tvoje
I have come for your
Díkůvzdání.
Gratitude.
Tvůj hlas měl slabý přízvuk zvonů,
Your voice had a faint accent of bells,
Hlas tichý jako svítiplyn.
A voice as soft as coal gas.
Chtěl jsem říct: "Já v něm neutonu!",
I longed to say: "It won't drown me!",
Když políbil jsem lem tvých džín.
When I kissed the hem of your jeans.
Jenže ty, po ruce plamenný meč,
But you, with your blazing sword in hand,
V chvíli řekla's mi "A teď svleč!
You said to me at that moment: "Now undress me!
Tu je svatozář, svlékneš z
Here is my halo, you shall strip me of it
A přitom odříkáš
And while you do so, recite your
Díkůvzdání."
Gratitude."
A tak jsem vztáhl hrubé dlaně
And so I laid my rough hands
Na jemnou kůži anděla.
Upon the smooth skin of an angel.
A bolest přišla nečekaně.
And a pain came unexpectedly.
A stejně náhle zmizela.
And just as suddenly it vanished.
Tehdy se ze stal plamenný meč.
Then I, too, became a blazing sword.
A ty jsi vykřikla. Vykřikla: "Svěč!
And you cried out. You cried out: "Bear witness!
Ze všech sil zakřič, do nebe zní
Cry out with all your might, so that it rings out into the heavens
Nejstarší ze starých
The most ancient of the old
Díkůvzdání.
Gratitudes.
Slíbila's zůstat do doby,
You promised to stay until
Než sundají mi obvazy.
They removed my bandages.
Vzala's mi však i ze zdí skoby.
But you also removed my hooks from the walls.
I fotku s dědou na hrázi.
Even the photo with my grandfather on the embankment.
V pelesti vrub, kde stál plamenný meč.
In the sheets a scar where the blazing sword once stood.
Namísto "Sbohem" spíš tak trochu "Heč!"
Instead of "Goodbye" more like "Fooled you!"
A přesto neřeknu po zbytek dní
And yet, for the rest of my life I shall say nothing
Nic, co by nebylo
But
Díkůvzdání.
Gratitude.





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.