Paroles et traduction Daniel Landa - Dikuvzdani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zas
ve
všech
oknech
zapaluji
Around
all
the
windows
I
light
once
more
Obvyklých
jednadvacet
svic.
The
usual
one
and
twenty
candles.
Zas
listy
čistým
nebem
plují,
Again
the
clear
sky
is
adrift
with
leaves,
Jen
žádný
anděl.
Nikde
nic.
But
nowhere
an
angel.
Not
a
single
one.
A
přesto
je
noc
znovu
krásná
And
nevertheless,
the
night
is
beautiful
once
more
Podivuhodným
příslibem:
With
a
miraculous
promise:
Touha
se
snáší
z
čistajasna.
A
desire
sinks
down
from
the
blue.
Jak
ty
jsi
tehdy
slétla
sem.
Like
yourself
that
time,
descending
towards
me.
V
houslovém
futrálu
plamenný
meč,
A
blazing
sword
in
your
violin
case,
Řekla's
mi:
"Pokorně
klekni,
a
kleč!
You
said
to
me:
"Kneel
humbly,
and
kneel!
Zpívej
mi
píseň
a
oslav
mě
v
ní.
Sing
me
a
song
and
glorify
me
in
it.
Přišla
jsem
pro
tvoje
I
have
come
for
your
Tvůj
hlas
měl
slabý
přízvuk
zvonů,
Your
voice
had
a
faint
accent
of
bells,
Hlas
tichý
jako
svítiplyn.
A
voice
as
soft
as
coal
gas.
Chtěl
jsem
říct:
"Já
v
něm
neutonu!",
I
longed
to
say:
"It
won't
drown
me!",
Když
políbil
jsem
lem
tvých
džín.
When
I
kissed
the
hem
of
your
jeans.
Jenže
ty,
po
ruce
plamenný
meč,
But
you,
with
your
blazing
sword
in
hand,
V
té
chvíli
řekla's
mi
"A
teď
mě
svleč!
You
said
to
me
at
that
moment:
"Now
undress
me!
Tu
je
má
svatozář,
svlékneš
mě
z
ní
Here
is
my
halo,
you
shall
strip
me
of
it
A
přitom
odříkáš
And
while
you
do
so,
recite
your
A
tak
jsem
vztáhl
hrubé
dlaně
And
so
I
laid
my
rough
hands
Na
jemnou
kůži
anděla.
Upon
the
smooth
skin
of
an
angel.
A
bolest
přišla
nečekaně.
And
a
pain
came
unexpectedly.
A
stejně
náhle
zmizela.
And
just
as
suddenly
it
vanished.
Tehdy
se
ze
mě
stal
plamenný
meč.
Then
I,
too,
became
a
blazing
sword.
A
ty
jsi
vykřikla.
Vykřikla:
"Svěč!
And
you
cried
out.
You
cried
out:
"Bear
witness!
Ze
všech
sil
zakřič,
ať
do
nebe
zní
Cry
out
with
all
your
might,
so
that
it
rings
out
into
the
heavens
Nejstarší
ze
starých
The
most
ancient
of
the
old
Slíbila's
zůstat
do
té
doby,
You
promised
to
stay
until
Než
sundají
mi
obvazy.
They
removed
my
bandages.
Vzala's
mi
však
i
ze
zdí
skoby.
But
you
also
removed
my
hooks
from
the
walls.
I
fotku
s
dědou
na
hrázi.
Even
the
photo
with
my
grandfather
on
the
embankment.
V
pelesti
vrub,
kde
stál
plamenný
meč.
In
the
sheets
a
scar
where
the
blazing
sword
once
stood.
Namísto
"Sbohem"
spíš
tak
trochu
"Heč!"
Instead
of
"Goodbye"
more
like
"Fooled
you!"
A
přesto
neřeknu
po
zbytek
dní
And
yet,
for
the
rest
of
my
life
I
shall
say
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.