Paroles et traduction Daniel Landa - Gang
Svití
se
na
dlažbě!
Сияющий
на
тротуаре!
Rozbitý
štěstí
v
krvi
leží.
Разбитое
счастье
лежит
в
крови.
Zářezy
na
pažbě
dělej.
Сделайте
зарубки
на
прикладе.
Vždyť
čas
tak
strašně
rychle
běží.
Время
бежит
так
быстро.
Dřív
hezká
číšnice,
В
прошлом
хорошенькая
официантка,
Líčí
si
pudrem
zpuchlé
tváře.
Она
красит
свои
пухлые
щеки
пудрой.
Za
krkem
opice
sedí.
За
шеей
сидит
обезьяна.
Hraje
si
s
kusem
svatozáře.
Он
играет
с
кусочком
Ореола.
Parket
teď
zeje
prázdnotou,
Теперь
этаж
пуст,
Stíny
se
k
sobě
ve
tmě
tulí.
Тени
сбиваются
в
кучу
в
темноте.
Nahota
se
tak
s
nahotou
Нагота
делает
это
с
наготой
Zkouší
spojit
celou
vůlí.
Он
пытается
связать
воедино
все
завещание.
Na
náměstí
leží
klaun.
Ano.
ten
co
На
площади
есть
клоун.
Да.
тот,
который
Nás
bavil.
Он
развлекал
нас.
Jeho
vlastní
nos
je
červenější
než
ten
Его
собственный
нос
краснее,
чем
этот
Tamtu
ženskou
jako
kluk
jsi
Эта
женщина
в
детстве,
которой
ты
являешься
Z
povinnosti
zdravil.
Не
по
долгу
службы
он
поздоровался.
Zatracená
bába.
Vzpomíná
si,
žes
byl
Проклятая
женщина.
Он
помнит,
что
ты
был
Vycidils
boxera.
Ты
оскорбил
боксера.
Dáreček
tajnej
vod
kámoše.
Секретный
подарок
друга
для
воды.
S
tím
sundáš
frajera
ihned.
С
этим
ты
уберешь
чувака
прямо
сейчас.
Prodal
bys
duši
za
dva
groše!
Ты
бы
продал
свою
душу
за
два
пенни!
Tak
nový
století
přichází,
Итак,
наступает
Новый
век,
Kdopak
z
nás
se
do
něj
doplazí.
Некоторые
из
нас
заползут
в
него.
Do
klína
žebráka
На
колени
нищему
Falešná
mince
ladně
padá.
Фальшивая
монета
изящно
падает.
Hyena
kdejaká
hryzne,
Некоторые
укусы
гиены,
Jakmile
spatří
něčí
záda.
Как
только
он
увидит
чью-то
спину.
Zevluješ
u
stánku
Ты
кричишь
на
будку
U
toho
na
tu
levnou
krásu.
Выпьем
за
дешевую
красоту.
Hozenej
do
punku,
dneska
Брошенный
в
панк,
сегодня
Zbiješ
ty,
co
se
bojej
času.
Ты
будешь
бить
тех,
кто
боится
времени.
Tak
si
dáš
pár
piv
a
sexu
potom
říkáš
láska.
Итак,
вы
выпиваете
пару
кружек
пива
и
занимаетесь
сексом,
а
потом
говорите
"люблю".
Bohyně
je
na
chviličku
ta,
co
zrovna
Богиня
на
мгновение
становится
той,
кто
просто
Právě
jsi
jak
princ
a
potom
ale
spadne
Ты
прямо
как
принц,
а
потом
он
падает
Potáhnete
s
bandou
rádi,
že
láska
Ты
тянешь
с
кучей
радостной
любви
Moc
nezdrží
.
Он
не
задержится
надолго.
Tak
nový
století
přichází,
Итак,
наступает
Новый
век,
Kdopak
z
nás
do
něj
se
doplazí.
Некоторые
из
нас
заползут
в
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.