Paroles et traduction Daniel Landa - Jen at to sype!
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрое
колесо,
вращающее
мой
мир.,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
детка,
может
быть,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Просто
позволь
этому
идти
вниз
и
вверх
вместе
со
мной.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
- это
рев
двигателя.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
Моя
грудь
полна
семтекса,
я
полон
ниток,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Просто
убедись,
что
ангел-хранитель
вернется
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
Я
иду
по
жизни,
как
подстреленный
бык,
я
не
сапожник.
Nehodlám
se
válet,
za
slávou
hrdiny
se
ženu.
Я
не
собираюсь
купаться
в
лучах
славы
героя
с
женщиной.
Někdy
je
to
nálet,
že
skoro
potřebuju
plenu.
Иногда
бывает
так,
что
мне
почти
нужен
подгузник.
Jsou
chvíle,
kdy
už
to
neřídíš
a
růžově
to
nevidíš.
Бывают
моменты,
когда
ты
больше
не
водишь
машину
и
не
видишь
ее
в
розовом
свете.
A
prosvištíš
zatáčkou
rovnou
do
pokoje
s
kapačkou.
И
ты
пронесешься
через
поворот
направо
в
отделение
капельницы.
Můj
život
není
bajka,
jak
si
tak
na
hrdinu
hraju.
Моя
жизнь
- это
не
сказка,
поскольку
я
играю
такого
героя.
Jak
pirátská
vlajka
často
ve
vichřici
vlaju.
Как
пиратский
флаг
часто
развевается
во
время
шторма.
Někdy
si
říkám:
To
už
nepůjde
a
zejtra
pro
mě
asi
místo
nebude.
Иногда
я
говорю
себе:
я
больше
не
могу
этого
делать,
и
завтра,
вероятно,
для
меня
не
останется
места.
Když
je
rally
neveselý,
všichni
máme
co
jsme
chtěli
a
tím
je
to
celý.
Когда
митинг
не
веселый,
у
всех
нас
есть
то,
что
мы
хотели,
и
все.
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрое
колесо,
вращающее
мой
мир.,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
детка,
может
быть,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Просто
позволь
этому
идти
вниз
и
вверх
вместе
со
мной.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
- это
рев
двигателя.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
Моя
грудь
полна
семтекса,
я
полон
ниток,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Просто
убедись,
что
ангел-хранитель
вернется
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
Я
иду
по
жизни,
как
подстреленный
бык,
я
не
сапожник.
Kdybych
měl
dvě
křídla,
modrý
z
nebe
bych
ti
snes.
Если
бы
у
меня
было
два
крыла,
голубых
с
неба,
я
бы
родил
тебя.
Nějak
mi
zakrněly
čidla,
na
to
kdy
už
je
to
přes.
Каким-то
образом
мои
датчики
застряли,
ожидая,
когда
все
закончится.
Úplnej
intouš
asi
nebudu
a
nabouraj
mě
občas
kola
osudu.
Я
не
думаю,
что
стану
полным
ИнТушем,
и
иногда
колеса
судьбы
врезаются
в
меня.
Když
chcem
fascinovat
naše
ženy
prostě
máme,
Когда
я
хочу
очаровать
наших
женщин,
у
нас
просто
есть,
Co
jsme
chtěli
a
tím
je
to
vyřízený.
То,
что
мы
хотели,
и
это
все
решает.
Směj
se
na
mě
moje
drahá.
Смейся
надо
мной,
моя
дорогая.
Náš
život
to
je
vostrá
horská
dráha.
Наша
жизнь
- это
американские
горки.
Já
sice
nejsem
žádnej
mazlíček,
nechodím
ti
domu
s
hrstí
kytiček,
Я
не
домашнее
животное,
я
не
вхожу
в
твой
дом
с
букетом
цветов.,
Ale
daruju
ti
to
svoje
šílenství
a
s
požehnáním
božím
ti
ho
celý
Но
я
отдам
тебе
свое
безумие,
и
с
Божьего
благословения
я
отдам
тебе
все
это.
K
nohám
složím.
У
моих
ног.
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрое
колесо,
вращающее
мой
мир.,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
детка,
может
быть,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Просто
позволь
этому
идти
вниз
и
вверх
вместе
со
мной.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
- это
рев
двигателя.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
Моя
грудь
полна
семтекса,
я
полон
ниток,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Просто
убедись,
что
ангел-хранитель
вернется
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
Я
иду
по
жизни,
как
подстреленный
бык,
я
не
сапожник.
Věřme,
že
tu
ještě
možná
malou
chvíli
budem.
Будем
надеяться,
что
мы
сможем
пробыть
здесь
еще
немного.
Malinko
si
užijeme
ještě
nežli
půjdem.
Мы
немного
повеселимся,
прежде
чем
уйдем.
Já
vím,
že
slunce
svítí,
i
když
vidíš
mrak.
Я
знаю,
что
солнце
светит,
даже
когда
ты
видишь
облако.
Všechno
přece
nasvědčuje,
že
je
tomu
tak.
Все
указывает
на
то,
что
это
так.
No
tak
se
neboj,
a
to
je
celý.
Ну,
не
волнуйся,
вот
и
все.
Jdem
do
toho
na
vostro
ať
máme,
co
jsme
chtěli!
Давайте
сделаем
это
на
vostro
так,
как
мы
хотели!
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрое
колесо,
вращающее
мой
мир.,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
детка,
может
быть,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Просто
позволь
этому
идти
вниз
и
вверх
вместе
со
мной.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
- это
рев
двигателя.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
Моя
грудь
полна
семтекса,
я
полон
ниток,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Просто
убедись,
что
ангел-хранитель
вернется
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
Я
иду
по
жизни,
как
подстреленный
бык,
я
не
сапожник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Album
Nigredo
date de sortie
16-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.