Daniel Landa - Kejklirovo dikuvzdani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Kejklirovo dikuvzdani




Kejklirovo dikuvzdani
Jester's Leap of Faith
Chodím si na výpravy po hranách
I traverse the edges on my quests
Ke hvězdám dalekým svoje oči zvedám
To distant stars, I raise my eyes
Vedle na kozlovi cválá strach
Fear gallops beside me on the box
Aby splet a z cesty sved
To confound me and lead me astray
Aby mi usek ruce malostí
To cut off my hands with pettiness
Aby oslepil a zakryl světlo, který hledám
To blind me and obscure the light I seek
Smích z jeho spárů vyprostí
Laughter frees me from its clutches
Nejlepší štít, co můžu mít
The best shield I could ever have
Anděli strážnej, díky je málo
Guardian angel, thank you is not enough
V kejklích bláznů ztrácíš peří
In the jester's antics, you lose your feathers
Nebeský štěstí při mně stálo
Celestial fortune stood by me
Klaním se v úctě a stále věřím
I bow in respect and still believe
Anděli strážnej nad mojí duší
Guardian angel over my soul
Rozsviť mi lampu, když scházím z cesty
Illuminate my path when I stray
Příteli v nouzi, tolikrát ruším
Friend in need, I disturb you so often
To když svlíkaj z poslední vesty
When they strip me of my last vest
na kraj žene to pro pokoj
To the edge, it drives me for peace
Mou cestu ozařuje souhvězdí mých přání
My path is illuminated by the constellation of my wishes
Jak můru o půlnoci táhne zdroj
Like a moth at midnight, I'm drawn to a source
Život je boj, nejsem stroj
Life is a fight, I am no machine
Ne všechny cesty vedou do cíle
Not all paths lead to the destination
Však slepý ulice, ty vedou za poznáním
But blind alleys, they lead to knowledge
Tak dávám ostruhy svý kobyle
So, I give spurs to my steed
Jsem bláznů král a táhnu dál
I am the king of fools and I carry on
Anděli strážnej, díky je málo
Guardian angel, thank you is not enough
V kejklích bláznů ztrácíš peří
In the jester's antics, you lose your feathers
Nebeský štěstí při mně stálo
Celestial fortune stood by me
Klaním se v úctě a stále věřím
I bow in respect and still believe
Anděli strážnej nad mojí duší
Guardian angel over my soul
Rozsviť mi lampu, když scházím z cesty
Illuminate my path when I stray
Příteli v nouzi, tolikrát ruším
Friend in need, I disturb you so often
To když svlíkaj z poslední vesty
When they strip me of my last vest
Chodím si na výpravy po hranách
I traverse the edges on my quests
Ke hvězdám dalekým svoje oči zvedám
To distant stars, I raise my eyes
Šaškům nezáleží na ranách
Jesters don't mind the wounds
Na plnej plyn překročím stín
At full throttle, I cross the shadow
Anděli strážnej, díky je málo
Guardian angel, thank you is not enough
V kejklích bláznů ztrácíš peří
In the jester's antics, you lose your feathers
Nebeský štěstí při mně stálo
Celestial fortune stood by me
Klaním se v úctě a stále věřím
I bow in respect and still believe
Anděli strážnej nad mojí duší
Guardian angel over my soul
Rozsviť mi lampu, když scházím z cesty
Illuminate my path when I stray
Příteli v nouzi, tolikrát ruším
Friend in need, I disturb you so often
To když svlíkaj z poslední vesty
When they strip me of my last vest





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.