Daniel Landa - Mala dira v hlave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Mala dira v hlave




Mala dira v hlave
Hole in My Head
Když se stromy promění ve starý duchy, co hlídaj svět,
When trees turn into ancient spirits guarding the world,
To není vůbec dobrý znamení, lákaj mne Tam a chci Zpět.
That's not a good sign at all, they lure me there, while I want to go back.
Hvězda na mne zdálky volá, chce do kapradí uložit.
A star from afar calls for me, wanting to lay me down in the fern.
To se vám zadřou vozubený kola, no a váš stroj přestane jít.
That's when your cogwheels start to jam, and your machine will cease to run.
Někdo mi chtěl zkrátit čáru, kterou do věčnosti maluju.
Someone wanted to cut the line I'm drawing into eternity.
Rychle se otevírá tlama zmaru a každým krokem se ti vzdaluju.
The mouth of ruin is opening quickly, and with each step I take, I move further away from you.
Malou díru v hlavě mám a lunu zakryl mrak.
I have a little hole in my head and the moon is covered by a cloud.
Teplá krev mi napoví, že ji tam mám, že je to tak.
My warm blood tells me that it's there, that it's true.
Malou díru v hlavě mám a lesem tady vrávorám.
I have a little hole in my head and I'm staggering through the forest.
Ty jsi sama, jsem sám a možná zrovna umírám.
You are alone, I am alone, and maybe I'm dying.
Když víly okouzlí, od jejich tůjí zazní zpěv.
When fairies enchant you, their song will echo from their grove.
Tělu je jasný, že je to zlý, klopýtám dál a stírám krev.
Your body knows that it's something bad, I stumble on, wiping away the blood.
Mech láká si lehnu, že mne přikreje a bude klid.
The moss tempts me to lie down, promising to cover me and bring peace.
Jenže jak si lehnu se nehnu a ještě nechci duši vypustit!
But once I lie down, I won't be able to move, and I'm not ready to give up my soul!
Celej člověk touží spočinout, v mlze pro září z nebe most.
My whole being longs for rest, a bridge shines for me in the mist from heaven.
Moh' bych si tělo jako boty zout a tím všem říct, že mám dost.
I could take off my body like shoes and tell everyone that I've had enough.
Malou díru v hlavě mám. Díru, ale tebe též.
I have a little hole in my head. A hole, but I also have you.
strašně miluju a ty strašně miluješ.
I love you so much, and you love me so much.
Malou díru v hlavě mám a lesem tady vrávorám.
I have a little hole in my head and I'm staggering through the forest.
Ty jsi sama, jsem sám a možná zrovna umírám.
You are alone, I am alone, and maybe I'm dying.
Když náhle obklopí lesní žínky a jejich klam,
When you are suddenly surrounded by forest spirits and their deception,
Ve tmavejch bažinách utopí!
They will drown you in dark swamps!
tady zdechnout nehodlám!
I'm not going to die here!
Rychle mizí všechny síly, listí hladí a se chce spát.
My strength is fading fast, the leaves caress me and I want to sleep.
Nemám to rád, když se do střílí,
I don't like it when they shoot at me,
Tak ještě naposledy zkouším vstát.
So I try to get up one last time.
Hvězda na pořád volá, dělám jako bych to nevnímal,
The star keeps calling for me, I pretend not to notice,
Radši se dívám na tu Hvězdu zdola,
I'd rather look at that star from below,
šeptám Tvý jméno a šlapu dál.
whisper your name and keep walking.
Malou díru v hlavě mám a pozoruju velkej vůz.
I have a little hole in my head and I'm watching the Big Dipper.
Pořád jede oblohou, tak půjdu ještě kus.
It keeps moving across the sky, so I'll go a little further.
Malou díru v hlavě mám a lesem tady vrávorám.
I have a little hole in my head and I'm staggering through the forest.
Ty jsi sama, jsem sám a možná zrovna umírám.
You are alone, I am alone, and maybe I'm dying.
Malou díru v hlavě mám, kráčím do tmy ani nevím kam,
I have a little hole in my head, I'm walking in the darkness, not knowing where to go,
Potichu si přísahám, že k tobě doklopýtám.
I silently swear to you that I will limp to you.
Malou díru v hlavě mám a lesem tady vrávorám.
I have a little hole in my head and I'm staggering through the forest.
Ty jsi sama, jsem sám a možná zrovna umírám.
You are alone, I am alone, and maybe I'm dying.





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.