Paroles et traduction Daniel Landa - Mala Slecna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malá
slečna
slýchala
báji
Little
miss
heard
a
fairy
tale
A
v
dětském
ráji
tak
rozkvetla
růže.
And
in
a
child's
paradise,
a
rose
blossomed.
Holčičí
slzy
jí
zalévaly.
Girl's
tears
watered
it.
A
z
veliké
dáli
k
ní
volal
hlas
muže.
And
from
afar,
a
man's
voice
called
her.
Volal
jí
k
sobě
hlas
jejího
prince
The
voice
of
her
prince
calling
her
to
him
Ze
strany
mince,
kam
jen
dítě
může.
From
a
side
of
the
coin,
where
only
a
child
can
go.
KAMILA
a
SBOR
KAMILA
and
CHORUS
Někdo
se
ztratí
na
rozcestí,
Someone
gets
lost
at
the
crossroads,
Na
dlouhé
pouti
do
pověstí.
On
a
long
journey
into
legends.
Snad
ten
kdo
hledá
nezabloudí,
Maybe
the
one
who
seeks
will
not
lose
his
way,
O
tom
však
rozhodne
ten,
kdo
nás
soudí.
But
that
will
be
decided
by
the
one
who
judges
us.
Z
veliké
hluboké
holčičí
touhy,
From
a
deep,
childish
longing,
Pak
zbyly
jen
šmouhy
v
duši
té
ženy.
There
remained
only
smudges
in
the
soul
of
that
woman.
Kde
dřív
byl
pramen,
tam
dnes
už
nic
není,
Where
once
there
was
a
spring,
there
is
nothing
today,
Jen
zapomnění,
jež
pozbývá
ceny.
Only
oblivion,
which
is
losing
its
value.
Červené
kontrolky
všedního
žití
The
red
lights
of
everyday
life
Jí
každý
den
svítí
jak
pomatený.
Shine
on
her
every
day,
like
a
madman.
KAMILA
a
SBOR
KAMILA
and
CHORUS
Někdo
se
ztratí
na
rozcestí,
Someone
gets
lost
at
the
crossroads,
Na
dlouhé
pouti
do
pověstí.
On
a
long
journey
into
legends.
Snad
ten
kdo
hledá
nezabloudí,
Maybe
the
one
who
seeks
will
not
lose
his
way,
O
tom
však
rozhodne
ten,
kdo
nás
sudí.
But
that
will
be
decided
by
the
one
who
judges
us.
Tam
někde
v
hlubinách,
vzpomínka
živá
Somewhere
in
the
depths,
a
living
memory
Možná
se
skrývá,
když
tma
zuby
cení.
Perhaps
it
hides
when
darkness
bares
its
teeth.
Kdopak
se
dozví,
jestli
tam
čeká?
Who
will
find
out
if
it
is
waiting
there?
Vždyť
člověka
leká
zasvěcení!
After
all,
initiation
frightens
man!
Někdo
se
ztratí
na
rozcestí,
Someone
gets
lost
at
the
crossroads,
Na
dlouhé
pouti
do
pověstí.
On
a
long
journey
into
legends.
Snad
ten
kdo
hledá
nezabloudí,
Maybe
the
one
who
seeks
will
not
lose
his
way,
O
tom
však
rozhodne
ten,
kdo
nás
soudí...
But
that
will
be
decided
by
the
one
who
judges
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.