Daniel Landa - Na Obzoru Ani Mrak Ani Loď - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Na Obzoru Ani Mrak Ani Loď




Na Obzoru Ani Mrak Ani Loď
On the Horizon Neither Cloud Nor Ship
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd,
On the horizon neither cloud nor ship, simply nothing,
Nuda, to je pruda, to fakt je lepší smrt.
Boredom, this is such a bore, this is better than death.
Plavím se tu jako vůl a ksicht mi rozežírá sůl.
I am swimming here like an idiot and the salt is eating away at my face.
Nemít místo ruky hák, bych si facku dal.
If I didn't have a hook for a hand, I would have smacked myself in the face already.
Prázdný láhve, prázdnej stůl, hlad se s náma neminul.
Empty bottles, empty table, hunger has not missed us.
Nemá lehkej úděl ten, kdo pirátem se stal.
He who has become a pirate, his lot is not easy.
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd,
On the horizon neither cloud nor ship, simply nothing,
Nuda, to je pruda, to fakt je lepší smrt.
Boredom, this is such a bore, this is better than death.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
The jolly roger with the skull and crossbones is drooping,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj.
Let the liquor flow, this is paradise for us pirates.
Vítr vůbec nevane, a když jo, tak přestane.
The wind does not blow at all, and when it does, it stops.
Stojíme jak na souši, to nevěstí nic dobrýho.
We are standing still as on land, this bodes well for nothing.
Než se člověk naděje, skočej na něj kurděje,
Before you know it, the scurvy dogs will jump on you,
Včera jsme si připíjeli na prvního mrtvýho.
Yesterday we toasted to the first of the dead.
Bez výrazný vzpruhy možná za dva dny jsme tuhý.
Without significant refreshment, we may be stiff in two days.
Tak modlíme se k Bohu, nám sešle ňákou bárku.
So we pray to God that He will send us some kind of ship.
Jak bych rád měl co žrát, šavle taky hlad.
How I would love to have something to eat, the saber is also hungry.
se asi nedočkáme loďky plný dárků.
We will probably not live to see a ship full of gifts.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
The jolly roger with the skull and crossbones is drooping,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj.
Let the liquor flow, this is paradise for us pirates.
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd.
On the horizon neither cloud nor ship, simply nothing.
Nuda, to je pruda, kor když se blíží smrt.
Boredom, this is such a bore, especially when death is approaching.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
The jolly roger with the skull and crossbones is drooping,
Ořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj
Let the grog flow, this is paradise for us pirates
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
The jolly roger with the skull and crossbones is drooping,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj
Let the liquor flow, this is paradise for us pirates
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
The jolly roger with the skull and crossbones is drooping,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj!
Let the liquor flow, this is paradise for us pirates!





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.