Paroles et traduction Daniel Landa - Odplivnuti
Všechno
co
si
myslím
ještě
dovolíš
mi
říkat?
Все
остальное,
что
я
думаю,
ты
позволишь
мне
сказать?
Nebo
radši
by
jsi
zašil
moji
nevymáchanou
tlamu?
Или
ты
предпочел
бы
зашить
мой
немытый
рот?
Rád
bych
teda
věděl
s
kým
se
vlastně
můžu
stýkat?
Я
хотел
бы
знать,
с
кем
я
могу
пообщаться.
Co
se
smí
a
co
se
nesmí
v
našem
Postorwelově
chrámu?
Что
разрешено,
а
что
запрещено
в
нашем
посторвельском
храме?
Otiskni
už
směrnice
ať
konečně
je
jasný,
Распечатайте
директиву
сейчас,
чтобы
все
было
ясно,
Jak
by
měly
sborem
bečet
zpacifikovaný
ovce.
Как
стадо
испуганных
овец.
Rád
by
jsi
mě
zakázal,
že
jo,
to
by
bylo
krásný.
Вы
бы
хотели
запретить
мне,
не
так
ли?
это
было
бы
здорово.
Hlavně
správně
označ
škodnou
no
a
z
ovcí
uděláš
lovce.
Убедитесь,
что
вы
правильно
отметили
вредителя
и
превратили
овцу
в
охотника.
Všichni
ti
zatleskaj,
když
to
do
nich
napereš,
Все
аплодируют
тебе,
когда
ты
врезаешь
им.,
Když
stokrát
zopakuješ
lež.
Если
ты
повторишь
эту
ложь
сто
раз.
Vždyť
víš,
jak
se
to
dělá,
pálíš
cejch
doprostřed
čela
a
nemrkneš.
Ты
знаешь,
как
это
делается,
ты
выжигаешь
клеймо
посреди
своего
лба
и
не
моргаешь.
Myslím,
že
bys
rád
ještě
smazal
slovo
národ.
Я
думаю,
вы
хотели
бы
удалить
слово
"нация".
Tak
si
sežeň
nějaký
štětky
a
hnědou
barvou
to
natři.
Так
что
возьми
несколько
кистей
и
покрась
его
в
коричневый
цвет.
Zakaž
mi
to
téma,
kor
když
je
národ
marod.
Запрети
мне
эту
тему,
Кор,
когда
нация
больна.
Jen
plivej
tam,
kde
stojím
já
a
se
mnou
všichni
mí
bratři.
Просто
плюнь
туда,
где
я
стою,
и
все
мои
братья
поддержат
меня.
A
co
bys
ještě
chtěl?
Mám
teda
přestat
radši
zpívat?
Чего
бы
вы
еще
хотели?
Должен
ли
я
перестать
петь?
Vytas
osvědčený
trumfy,
mesiáš,
boháč
a
nácek.
Витас
проверенный
козырь,
мессия,
богач
и
нацист.
Mám
stát
jako
blbeček
a
mám
se
jenom
dívat,
Я
должен
стоять
там
и
смотреть.,
Na
to
jak
na
mě
pan
spravedlivý
zezadu
tahá
klacek?
То,
как
мистер
Праведник
замахивается
на
меня
палкой
сзади?
Rozpoutej
hon
a
vkládej
mezi
řádky
strach,
Дайте
волю
охоте
и
посеяйте
страх
между
строк,
Pořádně
zatrub
na
poplach.
Поднимите
тревогу.
Krásně
se
to
běží,
když
mi
pořád
visíš
jako
klíště
na
patách.
Это
приятно
делать,
когда
ты
все
еще
висишь
у
меня
на
пятках,
как
клещ.
Řeknem
si
to
na
rovinu,
též
tě
nemám
rád.
Давай
посмотрим
правде
в
глаза,
ты
мне
тоже
не
нравишься.
Nevím
proč
mi
škodíš
tak
vehementně,
jak
umíš.
Я
не
знаю,
почему
ты
причиняешь
мне
боль
так
сильно,
как
только
можешь.
Jediný
co
mohl
bych
ti
s
čistým
srdcem
přát,
Единственное,
чего
я
мог
бы
пожелать
тебе
от
чистого
сердца,
Ať
tu
svojí
nenávist
jen
o
malej
kousek
ztlumíš.
Просто
немного
поумерь
свою
ненависть.
Jsi
samozřejmě
chytřejší
a
dokonalá
bytost.
Вы,
конечно,
более
умное
и
совершенное
существо.
Rozumím
tvé
potřebě
říkat
nám
kdo
je
tu
špatný.
Я
понимаю
вашу
потребность
сказать
нам,
кто
здесь
не
прав.
Chceš
abych
jenom
klečel
a
furt
projevoval
lítost?
Ты
хочешь,
чтобы
я
просто
встал
на
колени
и
все
время
выражал
раскаяние?
Fajn,
můžeš
kvičet
hlasitějc
a
bude
ti
to
prd
platný.
Ладно,
ты
можешь
визжать
громче,
и
это
будет
отстой.
Vidím
tvoje
štěstí
kdybych
náhle
oněměl,
Я
вижу
твое
счастье,
если
я
вдруг
потеряю
дар
речи.,
Nebo
bych
hubou
v
zemi
ryl.
Или
я
бы
выкопал
яму
в
земле.
Pak
by
sis
to
hezky
oslavil
a
šel
bys
hledat
jinej
cíl...
Тогда
вы
бы
хорошо
отпраздновали
и
пошли
искать
другую
цель...
Aniž
bys
pochopil...
Без
твоего
понимания...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Album
Nigredo
date de sortie
16-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.