Daniel Landa - Odplivnuti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Landa - Odplivnuti




Všechno co si myslím ještě dovolíš mi říkat?
Все остальное, что я думаю, ты позволишь мне сказать?
Nebo radši by jsi zašil moji nevymáchanou tlamu?
Или ты предпочел бы зашить мой немытый рот?
Rád bych teda věděl s kým se vlastně můžu stýkat?
Я хотел бы знать, с кем я могу пообщаться.
Co se smí a co se nesmí v našem Postorwelově chrámu?
Что разрешено, а что запрещено в нашем посторвельском храме?
Otiskni směrnice konečně je jasný,
Распечатайте директиву сейчас, чтобы все было ясно,
Jak by měly sborem bečet zpacifikovaný ovce.
Как стадо испуганных овец.
Rád by jsi zakázal, že jo, to by bylo krásný.
Вы бы хотели запретить мне, не так ли? это было бы здорово.
Hlavně správně označ škodnou no a z ovcí uděláš lovce.
Убедитесь, что вы правильно отметили вредителя и превратили овцу в охотника.
Všichni ti zatleskaj, když to do nich napereš,
Все аплодируют тебе, когда ты врезаешь им.,
Když stokrát zopakuješ lež.
Если ты повторишь эту ложь сто раз.
Vždyť víš, jak se to dělá, pálíš cejch doprostřed čela a nemrkneš.
Ты знаешь, как это делается, ты выжигаешь клеймо посреди своего лба и не моргаешь.
Myslím, že bys rád ještě smazal slovo národ.
Я думаю, вы хотели бы удалить слово "нация".
Tak si sežeň nějaký štětky a hnědou barvou to natři.
Так что возьми несколько кистей и покрась его в коричневый цвет.
Zakaž mi to téma, kor když je národ marod.
Запрети мне эту тему, Кор, когда нация больна.
Jen plivej tam, kde stojím a se mnou všichni bratři.
Просто плюнь туда, где я стою, и все мои братья поддержат меня.
A sestři.
И моя сестра.
A co bys ještě chtěl? Mám teda přestat radši zpívat?
Чего бы вы еще хотели? Должен ли я перестать петь?
Vytas osvědčený trumfy, mesiáš, boháč a nácek.
Витас проверенный козырь, мессия, богач и нацист.
Mám stát jako blbeček a mám se jenom dívat,
Я должен стоять там и смотреть.,
Na to jak na pan spravedlivý zezadu tahá klacek?
То, как мистер Праведник замахивается на меня палкой сзади?
Rozpoutej hon a vkládej mezi řádky strach,
Дайте волю охоте и посеяйте страх между строк,
Pořádně zatrub na poplach.
Поднимите тревогу.
Krásně se to běží, když mi pořád visíš jako klíště na patách.
Это приятно делать, когда ты все еще висишь у меня на пятках, как клещ.
Řeknem si to na rovinu, též nemám rád.
Давай посмотрим правде в глаза, ты мне тоже не нравишься.
Nevím proč mi škodíš tak vehementně, jak umíš.
Я не знаю, почему ты причиняешь мне боль так сильно, как только можешь.
Jediný co mohl bych ti s čistým srdcem přát,
Единственное, чего я мог бы пожелать тебе от чистого сердца,
tu svojí nenávist jen o malej kousek ztlumíš.
Просто немного поумерь свою ненависть.
Jsi samozřejmě chytřejší a dokonalá bytost.
Вы, конечно, более умное и совершенное существо.
Rozumím tvé potřebě říkat nám kdo je tu špatný.
Я понимаю вашу потребность сказать нам, кто здесь не прав.
Chceš abych jenom klečel a furt projevoval lítost?
Ты хочешь, чтобы я просто встал на колени и все время выражал раскаяние?
Fajn, můžeš kvičet hlasitějc a bude ti to prd platný.
Ладно, ты можешь визжать громче, и это будет отстой.
Vidím tvoje štěstí kdybych náhle oněměl,
Я вижу твое счастье, если я вдруг потеряю дар речи.,
Nebo bych hubou v zemi ryl.
Или я бы выкопал яму в земле.
Pak by sis to hezky oslavil a šel bys hledat jinej cíl...
Тогда вы бы хорошо отпраздновали и пошли искать другую цель...
Aniž bys pochopil...
Без твоего понимания...





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.