Paroles et traduction Daniel Landa - Quantum Tarantuli
Nad
mojí
hlavou
furt
krkavci
krouží
Над
моей
головой
кружат
Вороны
Hmm,
to
se
hned
pozná,
kdo
je
tu
šéf!
Хм,
сразу
видно,
кто
здесь
главный!
Prodám
ti,
gringo,
to
po
čem
toužíš
Я
продам
тебе,
гринго,
то,
что
ты
хочешь
Tequilu,
děvky,
kvéry
i
krev.
Текила,
шлюхи,
наркотики
и
кровь.
A
když
nemáš
prachy,
tak
si
šetři
na
rakev.
А
если
у
тебя
нет
денег,
то
копи
на
гроб.
Můžeš
mě
mít,
když
to
zaplatíš
Ты
можешь
заполучить
меня,
если
заплатишь
за
это.
Můžeš
si
šáhnout
za
dekolt.
Ты
можешь
потрогать
свое
декольте.
Když
něco
přihodíš,
smíš
i
níž.
Вы
бросаете
что-то
внутрь,
вы
бросаете
это
ниже.
Znáš
tohle,
gringo?
To
je
Colt!
Ты
знаешь
это,
гринго?
Это
Кольт!
Zákony
džungle,
víš,
ty
tady
platí,
Законы
джунглей,
вы
знаете,
они
применимы
и
здесь,
I
když
to
mučačos
nemají
rádi.
Даже
если
черепахам
это
не
нравится.
Semtam
se
holt
někdo
tak
trochu
ztratí
Вот
где
кто-то
немного
теряется.
Ve
tmavejch
koutech
se
schovávaj
hadi!
Змеи
прячутся
в
темных
углах!
Jen
když
patříš
do
rodiny,
tak
to
nevadí.
Только
если
вы
член
семьи,
это
не
имеет
значения.
Devět
milimetrů
Девять
миллиметров
Důraznejch
argumentů.
Более
веские
аргументы.
Kdo
prohraje
v
Černým
Petru
Кто
проиграет
в
Черном
Питере
Poputuje
do
cementu.
Он
пойдет
на
цемент.
Já
mám
balšój
pistaljét
У
меня
есть
бальзам
из
писталета
Smůla
jestli
u
těbjá
nět.
Очень
жаль,
если
у
вас
его
нет.
Zaplať,
amigo,
nebuď
vůl.
Плати,
амиго,
не
будь
мудаком.
Víš
co
je
to
včelka?
Tak
těch
mám
plnej
úl!
Вы
знаете,
что
такое
пчела?
У
меня
их
целый
улей!
Mám
do
vínku
dáno,
že
jednou
mě
sejmou.
Я
почти
уверен,
что
однажды
меня
подстрелят.
Sudičky
asi
mi
věštily
sjetý.
Я
думаю,
судьба
сказала
мне,
что
я
был
под
кайфом.
Až
jednou
ucítím
nad
hlavou
lejno
♪ Когда
я
чувствую
запах
дерьма
у
себя
над
головой
♪
Má
rada
se
vejde
jen
do
jedný
věty
-
Мой
совет
может
уместиться
только
в
одном
предложении
-
Dejte
pozor
pistoléros
na
kulometos!
Берегись
пистолерос
на
кулометос!
Devět
milimetrů...
Девятимиллиметровый...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.