Daniel Landa - Smrtihlav - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Landa - Smrtihlav




Smrtihlav
Death's Head Hawkmoth
Tma padá k zemi níž.
Darkness falls to the ground below.
Neboj se slov bratře a přistup blíž.
Don't be afraid, my brother, and come closer.
Tam někde na nebi z motivů slovanských se zrodil stín.
Somewhere in the sky, from Slavic motifs, a shadow was born.
A cejch stále pálí. Pro strach, že se slovo změní v čin.
And the brand still burns. For fear that the word will turn into action.
Jsem Smrtihlav, tak drž se mých křídel
I am the Death's Head Hawkmoth, so hold on to my wings
A obletíme svět.
And we shall fly around the world.
A všichni budou závidět.
And everyone will be envious.
Smrtihlav na zádech ozdoba z kostí,
Death's Head Hawkmoth on my back, adorned with bones,
Vítám v řadách pozvaných hostí.
I welcome you to the ranks of invited guests.
Spálí plameny město za obzorem. Spálí!
Flames will burn the city beyond the horizon. They will burn!
Kalí vodu pán nakažený morem. Kalí!
The lord infected with a plague poisons the water. He poisons!
Malého človíčka v brýlích přelet můry vyděsil.
A little man in glasses was frightened by the moth flying by.
Tak začal kolem sebe plácat. Zběsile. Ze všech sil.
So he started to flail around him. Frantically. With all his might.
Ale byl moc slabý na to, aby zabil.
But he was too weak to kill.
Létá můra dál klidně kolem světa. Létá!
The moth flies on calmly around the world. It flies!
Tam někde na nebi z motivů slovanských se rodí další stín.
Somewhere in the sky, from Slavic motifs, another shadow is born.
A cejch pálil jen chvíli. Pro strach, že se slovo změní v čin.
And the brand burned only for a while. For fear that the word will turn into action.
ANO, jsem Smrtihlav. Mávnu křídly
YES, I am the Death's Head Hawkmoth. I flap my wings
A roztočím svět.
And I spin the world.
Jako motýl sem se nepoved.
As a butterfly, I have not succeeded.
Smrtihlav na zádech lebka bíle září,
Death's Head Hawkmoth on my back, a white skull shines,
křídla hebká mají nekonečně tváří
My soft wings have infinite faces
A strach se plíží po stěnách.
And fear creeps along the walls.
motýl smrti přiletí,
When the butterfly of death arrives,
Dejte si pro jistotu, lidi, pozor na děti.
Just to be safe, people, watch out for the children.
Ale si jen létám okolo hlav
But I just fly around heads
A jenom děsně vypadám.
And I just look terrible.
Jsem Smrtihlav!
I am the Death's Head Hawkmoth!
Smrtihlav
Death's Head Hawkmoth





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.