Paroles et traduction Daniel Landa - Tacho I
Vem
si
šálu,
Возьми
свой
шарф,
Vysoko
v
oblacích
je
mráz
a
kvílí
píseň
o
loučení.
Высоко
в
облаках
стоит
мороз,
и
песня
прощания
стенает.
Vykouzli
úsměv
v
dlani
mám
zastavenej
čas
Вызови
улыбку
на
моей
ладони,
Я
остановил
время.
Přestaň
se
bát
- nic
to
není.
Перестань
волноваться
- это
пустяки.
Chtělas
výlet,
kterej
se
nezapomíná
Вы
хотели,
чтобы
поездка
была
незабываемой.
A
právě
teď
se
to
výtečně
hodí.
И
прямо
сейчас
это
идеально.
Abych
ti
lásko
snes
modrý
z
nebe
do
klína,
♪ Тебе,
любовь
моя
♪♪ возьми
голубизну
неба
к
себе
на
колени
♪,
Abych
tě
unes
pirátskou
lodí.
Чтобы
похитить
тебя
на
пиратском
корабле.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Все,
чего
ты
можешь
пожелать,
- это
чтобы
солнце
наблюдало
за
нами.
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Мы
летим,
как
стрелы,
выпущенные
из
лука.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Когда
тебе
кажется,
что
небо
сливается
с
нами,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Просто
закрой
глаза
и
сожми
мою
руку.
Neplatí
řeči
zejtra
je
taky
den
já
vím,
že
nikdo
neví,
Не
обращай
внимания
на
разговоры,
завтра
тоже
будет
день,
я
знаю,
что
никто
не
знает,
Kdy
končej
naše
cesty.
Когда
заканчиваются
наши
путешествия?
Dívej
se
kolem
nachvíli
lásko
zastavím,
Оглянись
вокруг
ненадолго,
Любимая,
я
остановлюсь.,
Abych
ti
dal
knoflík
z
mojí
vesty.
Чтобы
отдать
тебе
пуговицу
от
моего
жилета.
Můj
knoflík
z
lásky
dávám
ti
dneska
pro
štěstí,
Моя
любимая
пуговица,
которую
я
дарю
тебе
сегодня
на
удачу.,
Pojedem
dál
čas
nás
trochu
honí.
Давай
продолжим,
время
на
исходе.
Teď
pošli
přání,
tiše
ho
sevři
do
pěstí.
Теперь
пошлите
желание,
тихо
сожмите
его
в
кулак.
Už
palí
mráz
a
kapky
deště
zvoní.
Уже
палящий
мороз
и
звенящие
капли
дождя.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Все,
чего
ты
можешь
пожелать,
- это
чтобы
солнце
наблюдало
за
нами.
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Мы
летим,
как
стрелы,
выпущенные
из
лука.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Когда
тебе
кажется,
что
небо
сливается
с
нами,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Просто
закрой
глаза
и
сожми
мою
руку.
Dobře
se
dívej,
ukradni
další
okamžik.
Посмотри
хорошенько,
укради
еще
один
момент.
Srdce
nám
bijou
jak
se
duha
blíží.
Наши
сердца
бьются
по
мере
приближения
радуги.
Kulatý
slunce
a
nad
ním
velkej
otazník,
Круглое
солнце
с
большим
вопросительным
знаком
над
ним,
Kterej
prej
zmizí
až
se
dráhy
zkříží.
Который,
как
они
говорят,
исчезнет,
когда
пути
пересекутся.
Vem
si
šálu,
Возьми
свой
шарф,
Vysoko
v
oblacích
je
mráz
a
kvílí
píseň
o
loučení.
Высоко
в
облаках
стоит
мороз,
и
песня
прощания
стенает.
Vykouzli
úsměv
v
dlani
mám
zastavenej
čas
Вызови
улыбку
на
моей
ладони,
Я
остановил
время.
Přestaň
se
bát
- nic
to
není.
Перестань
волноваться
- это
пустяки.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Все,
чего
ты
можешь
пожелать,
- это
чтобы
солнце
наблюдало
за
нами.
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Мы
летим,
как
стрелы,
выпущенные
из
лука.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Когда
тебе
кажется,
что
небо
сливается
с
нами,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Просто
закрой
глаза
и
сожми
мою
руку.
Všechno
si
můžeš
přát,
slunce
se
na
nás
dívá
Все,
чего
ты
можешь
пожелать,
- это
чтобы
солнце
наблюдало
за
нами.
Letíme
jak
šípy
vystřelený
z
luku.
Мы
летим,
как
стрелы,
выпущенные
из
лука.
Až
se
ti
bude
zdát
že
s
náma
nebe
splývá,
Когда
тебе
кажется,
что
небо
сливается
с
нами,
Jenom
zavři
oči
a
stiskni
moji
ruku.
Просто
закрой
глаза
и
сожми
мою
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.