Paroles et traduction Daniel Landa - Tacho II
Vem
si
šálu,
vysoko
v
oblacích
je
mráz.
Возьми
свой
шарф,
высоко
в
облаках
холодно.
Nad
hlavou
visí
rozloučení.
Прощание
нависает
над
его
головой.
Vykouzli
úsměv,
v
kapse
mám
zastavenej
čas,
Вызови
улыбку,
у
меня
есть
время
в
кармане.,
Přestaň
se
bát,
to
k
ničemu
není.
Перестань
волноваться,
это
бесполезно.
Chtělas
výlet,
kterej
se
nezapomíná
Вы
хотели,
чтобы
поездка
была
незабываемой.
A
dnešní
ráno
to
se
výtečně
hodí.
И
это
утро
просто
идеально.
Abych
Ti,
lásko,
snes
modrý
z
nebe
do
klína
Для
тебя,
любовь
моя,
возьми
синеву
неба
к
себе
на
колени.
Abych
tě
vzal
ohnivou
lodí.
Чтобы
отвезти
тебя
на
пожарную
лодку.
Nevíš
jak
dlouhej
knot
má
ta
tvoje
svíčka,
Вы
не
знаете,
какой
длины
фитиль
у
вашей
свечи,
Jak
dlouho
má
plát
než
jí
osud
zhasí.
Сколько
времени
у
нее
есть,
прежде
чем
судьба
уничтожит
ее?
Život
je
hra
o
život,
jenom
mělká
říčka,
Жизнь
- это
игра
жизни,
просто
мелкая
река,
Která
pramení
zpod
tvojí
řasy.
Это
выходит
из-под
твоих
ресниц.
Neplatí
řeči
- zejtra
je
taky
den.
Kdo
ví,
kdy
bledá
Никаких
разговоров
- завтра
тот
самый
день.
Кто
знает,
когда
бледный
Smrt
tvojí
kosou
švihne
Tak
mi
dej
ruku
a
zahoď
♪ Смерть
взмахнет
твоей
косой
♪♪ так
дай
мне
свою
руку
и
выбрось
ее
♪
Strachy
do
křoví,
já
jsem
s
Tebou
a
zlý
ať
se
nám
vyhne...
Страх
в
кусты,
я
с
тобой,
и
пусть
зло
избегает
нас...
Drž
se
pevně,
ať
se
mi
v
mlhách
neztratíš
a
kdyby
Держись
крепче,
не
заблудись
в
тумане,
и
если
Snad,
vidíš
ty
pruhy?
Ты
видишь
полосы?
Tak
tam
já
počkám,
dokud
se
ke
mně
nevrátíš.
Тогда
я
буду
ждать
там,
пока
ты
не
вернешься
ко
мне.
U
velký
brány
na
konci
duhy.
У
больших
ворот
в
конце
радуги.
Nevíš
jak
dlouhej
knot
má
ta
tvoje
svíčka,
Вы
не
знаете,
какой
длины
фитиль
у
вашей
свечи,
Jak
dlouho
má
plát
než
jí
osud
zhasí.
Сколько
времени
у
нее
есть,
прежде
чем
судьба
уничтожит
ее?
Život
je
hra
o
život,
jenom
mělká
hříčka,
Жизнь
- это
игра
жизни,
просто
мелкий
каламбур,
Která
pramení
zpod
tvojí
řasy.
Это
выходит
из-под
твоих
ресниц.
Dobře
se
dívej,
ukradni
další
okamžik,
Посмотри
хорошенько,
укради
еще
один
момент.,
Srdce
nám
bijou,
jak
se
duha
blíží.
Наши
сердца
бьются
по
мере
приближения
радуги.
Mraky
se
smějou
a
kapky
prší
na
chodník,
Облака
смеются,
и
капли
дождя
падают
на
тротуар.,
Tají
se
dech,
když
se
světy
kříží...
У
тебя
перехватывает
дыхание,
когда
миры
пересекаются...
Vem
si
šálu,
vysoko
v
oblacích
je
mráz,
Возьми
свой
шарф,
высоко
в
облаках
холодно.,
Nad
hlavou
visí
rozloučení.
Прощание
нависает
над
его
головой.
Vykouzli
úsměv,
tak
rychle
ubíhá
náš
čas,
Вызывай
улыбку,
так
быстро
проходит
наше
время.,
Přestaň
se
bát,
to
k
ničemu
není.
Перестань
волноваться,
это
бесполезно.
Nevíš
jak
dlouhej
knot
má
ta
tvoje
svíčka,
Вы
не
знаете,
какой
длины
фитиль
у
вашей
свечи,
Jak
dlouho
má
plát
než
jí
osud
zhasí.
Сколько
времени
у
нее
есть,
прежде
чем
судьба
уничтожит
ее?
Život
je
hra
o
život,
jenom
mělká
říčka,
Жизнь
- это
игра
жизни,
просто
мелкая
река,
Která
pramení
zpod
tvojí
řasy.
Это
выходит
из-под
твоих
ресниц.
Dobře
se
dívej,
ukradni
další
okamžik,
Посмотри
хорошенько,
укради
еще
один
момент.,
Srdce
nám
bijou,
jak
se
duha
blíží.
Наши
сердца
бьются
по
мере
приближения
радуги.
Mraky
se
smějou
a
kapky
prší
na
chodník,
Облака
смеются,
и
капли
дождя
падают
на
тротуар.,
Tají
se
dech,
když
se
světy
kříží
У
тебя
перехватывает
дыхание,
когда
миры
пересекаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Album
Tacho
date de sortie
29-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.