Paroles et traduction Daniel Landa - Vesela pisnicka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vesela pisnicka
Cheerful Song
V
čele
jede
temný
pán
v
sedle
kostlivýho
hřebce.
At
the
head
rides
a
dark
lord
on
a
skeletal
steed.
Nad
ním
krouží
hejno
vran,
signum
pekla
září
v
lebce.
Above
him
a
flock
of
ravens
circles,
the
sign
of
hell
shines
in
the
skull.
Hvězdný
prach
má
na
botách,
kape
žíravina
z
tlamy.
Stardust
on
his
boots,
caustic
venom
drips
from
his
maw.
Je
to
král,
He
is
the
king,
Má
jméno
Strach.
His
name
is
Fear.
Shání
půdu
pro
své
chrámy.
He
seeks
land
for
his
temples.
Z
lůna
černočerných
lesů,
v
čele
svých
armád
jede
Stín.
From
the
womb
of
raven-black
forests,
at
the
head
of
his
army
rides
Shadow.
Za
ním
chvátá
smečka
běsů
a
všichni
žhaví
na
pokyn.
Behind
him
a
pack
of
furies
rushes,
and
all
are
eager
for
the
signal.
Jede
král
se
jménem
Strach!
King
Fear
rides
forth!
Podél
cest
se
každý
klaní,
zvony
bijí
na
poplach.
Along
the
roads
all
bow
down,
bells
toll
the
alarm.
Každý
čeká
na
svítání.
Everyone
awaits
the
dawn.
Slunce
spolkne
had
a
s
ním
vše,
co
jsi
míval
rád.
The
sun
is
swallowed
by
a
serpent,
and
with
it
all
you
once
held
dear.
Vlajky
kostlivý
budou
na
všech
věžích
vlát.
Skeletal
flags
will
fly
from
all
the
towers.
Vedle
cválá
jeho
paní
Madam
Pýcha
v
bílé
róbě.
Next
gallops
his
lady,
Mistress
Pride,
in
a
white
robe.
Drtí
duši
jemnou
dlaní,
aby
živá
tlela
v
hrobě.
She
crushes
souls
with
her
delicate
hand,
so
that
the
living
rot
in
the
grave.
Bledý
přízrak
s
krásnou
tváří
v
bílých
šatech
skrývá
dýku.
A
pale
specter
with
a
beautiful
face
hides
a
dagger
in
her
white
dress.
Pod
domnělou
svatozáří
bodá
dýkou
do
hrudníku.
Beneath
a
supposed
halo
she
stabs
a
dagger
into
the
chest.
Paní
Pýcha
na
svém
oři,
za
ní
hordy
přízraků.
Mistress
Pride
on
her
steed,
behind
her
hordes
of
specters.
Jedou
drancovat
a
bořit,
dým
se
vpíjí
do
mraků.
They
ride
to
pillage
and
destroy,
smoke
seeps
into
the
clouds.
Vědí
o
nás,
jak
jsme
malí,
jak
se
rádi
prodáváme.
They
know
of
us,
how
small
we
are,
how
we
like
to
sell
ourselves.
Dál
se
temné
voje
valí
kosit
neznámé
i
známé.
Onward
the
dark
armies
roll
to
cut
down
the
unknown
and
the
known.
Slunce
spolkne
had
a
s
ním
vše,
co
jsi
míval
rád.
The
sun
is
swallowed
by
a
serpent,
and
with
it
all
you
once
held
dear.
Vlajky
kostlivý
budou
na
všech
věžích
vlát.
Skeletal
flags
will
fly
from
all
the
towers.
Dále
Závist
táhne
s
vojem
- nejvěrnější
padlá
kráska.
Envy
approaches
with
her
army
- the
most
faithful
fallen
beauty.
Zanechává
velký
dojem,
když
se
tváří
jako
láska.
She
leaves
a
great
impression,
when
she
poses
as
love.
Našeptává
slůvka
tklivá
o
tom,
jak
je
těžké
žíti,
She
whispers
tender
words
about
how
hard
it
is
to
live,
O
tom
jak
je
spravedlivá,
když
nás
do
osidel
chytí.
About
how
just
she
is,
when
she
ensnares
us.
Temná
vojska
táhnou
krajem!
Hloupost,
Lenost
ruku
v
ruce.
Dark
armies
march
across
the
land!
Stupidity,
Laziness
hand
in
hand.
My
si
pletem
peklo
s
rájem,
když
nám
otravují
srdce.
We
confuse
hell
with
paradise,
when
they
poison
our
hearts.
V
čele
jede
temný
Pán,
hvězdný
prach
má
na
botách.
At
the
head
rides
the
Dark
Lord,
stardust
on
his
boots.
Nad
ním
krouží
hejno
vran.
A
flock
of
ravens
circles
above
him.
Zvony
ztichly...
mají
strach.
The
bells
have
fallen
silent...
they
are
afraid.
Slunce
spolkne
had
a
s
ním
vše,
co
jsi
míval
rád.
The
sun
is
swallowed
by
a
serpent,
and
with
it
all
you
once
held
dear.
Vlajky
kostlivý
budou
na
všech
věžích
vlát.
Skeletal
flags
will
fly
from
all
the
towers.
Pij
na
zdraví,
příteli!
Jen
chlastej!
Máme
v
číších
prudký
jed.
Drink
to
your
health,
my
friend!
Just
guzzle!
We
have
potent
poison
in
our
cups.
Pak
můžeš
vymýšlet
a
napravovat
svět.
Then
you
can
scheme
and
fix
the
world.
Ožer
se
na
plech,
abys
už
nikdy
nechtěl
křídla...
Get
blackout
drunk,
so
that
you
never
want
wings
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Album
Nigredo
date de sortie
16-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.