Paroles et traduction Daniel Landa - Vltava
Ve
vratký
bárce
mě
unáší
proud.
Я
плыву
по
течению
на
шаткой
барже.
Sám
sebe
se
ptám,
kam
sem
vlastně
chtěl
plout.
Я
спрашиваю
себя,
куда
я
хотел
пойти.
Zvolna
se
stmívá.
Уже
темнеет.
Hluboká
voda
mi
odpověď
nedá,
Глубокая
вода
не
даст
мне
ответа,
Pořád
se
ztrácím
a
pořád
hledám.
Я
продолжаю
теряться
и
продолжаю
искать.
Měl
bych
se
líp
dívat.
Я
должен
быть
внимательнее.
Proud
už
sílí,
peřej
se
blíží.
Течение
становится
сильнее,
приближаются
пороги.
Nechci
snít,
i
když
oči
se
mi
klíží.
Я
не
хочу
видеть
сны,
хотя
мои
глаза
закрываются.
Všechno
chci
vidět
tak
jasně,
jako
by
byl
den.
Я
хочу
видеть
все
так
же
ясно,
как
если
бы
был
день.
A
když
se
otočím,
jsem
úplně
v
šoku.
И
когда
я
оборачиваюсь,
я
совершенно
потрясен.
Z
vlastní
hlavy
plný
vzteku
a
lacinýho
moku.
В
его
собственной
голове,
полной
ярости
и
дешевого
алкоголя.
Vizionářem
a
sám
sobě
lhářem
jsem
utopil
svůj
sen.
Мечтатель
и
лжец
самому
себе,
я
утопил
свою
мечту.
Smutný
pohled
do
davu
na
břehu.
Грустный
взгляд
в
толпу
на
берегу.
Naše
čest
se
v
bizardním
příběhu
Наша
честь
в
причудливой
истории
Zoufale
zmítá.
Он
в
отчаянии.
Šašci
se
ve
vilách
opíjí
mocí.
Клоуны
на
виллах
пьяны
от
власти.
A
já
se
ptám,
jestli
po
týhle
noci
И
мне
интересно,
будет
ли
после
этой
ночи
Může
ještě
svítat?
Может
ли
это
все
еще
быть
светом?
Růže
do
uší,
hluší
lidé
netuší,
Розы
в
ушах,
глухие
люди
не
подозревают,
že
dávno
hmota
zvítězila
nad
duší.
что
давным-давно
материя
восторжествовала
над
душой.
Příští
stanice
je
peklo,
i
když
slíbený
byl
ráj.
Следующая
станция
- ад,
хотя
обещанная
была
раем.
Prachy
jsou
pravda,
obsah
je
forma
Деньги
- это
истина,
содержание
- это
форма
A
drzá
lež
je
propříště
norma.
А
наглая
ложь
- это
норма
для
будущего.
Do
mozku
vrtá
skutečnost
krutá,
že
padl
stín
na
můj
kraj.
Жестокий
факт,
что
тень
упала
на
мою
землю,
сверлит
мой
мозг.
Zavři
oči
a
poslouchej.
Na
chvíli
tu
budu
s
tebou.
Закрой
глаза
и
слушай.
Я
побуду
с
тобой
какое-то
время.
Peníze,
peníze
hýbou
světem.
Деньги,
деньги
движут
миром.
Přidej
se
a
pak
kulometem
Присоединяйтесь,
а
затем
пулемет
Smíš
určovat
právo.
Вы
можете
определять
закон.
Musíš
si
vybrat
tu
správnou
stranu.
Вы
должны
выбрать
правильную
сторону.
Souhlasit
a
jít,
nebo
dostaneš
ránu.
Соглашайся
и
уходи,
или
тебя
ударят.
Nechtěj
myslet
hlavou.
Не
думай
своей
головой.
Můžeme
si
dopřát
výdobytky
doby
Мы
можем
предаваться
завоеваниям
Времени
A
do
půllitru
syčíme
slova
plná
zloby.
И
в
пинте
мы
шипим
слова,
полные
гнева.
Jedovatý
plivanec
se
stává
důkazem.
Ядовитая
слюна
становится
уликой.
Ten
tohle
má
a
ten
má
ještě
víc!
У
него
есть
это,
и
у
него
есть
еще!
"A
já
to
chci
taky!",
se
řve
z
plných
plic.
"И
я
тоже
этого
хочу!",
- ревет
он
во
всю
мощь
своих
легких.
Co
nás
čeká?
Kam
nás
donese
řeka?
Что
нас
ждет?
Куда
нас
приведет
река?
Kam
kráčí
naše
zem?
Куда
девается
наша
земля?
Neboj
se,
už
tě
nechci
trápit.
Možná
to
tak
bude
lepší.
Не
волнуйся,
я
больше
не
хочу
тебя
беспокоить.
Может
быть,
это
и
к
лучшему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.