Daniel Landa - Waltr. Tommy. Ute a Marry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Landa - Waltr. Tommy. Ute a Marry




Waltr. Tommy. Ute a Marry
Вальтер. Томми. Уте и Мэри
Nizounko nad mraky
Низко над облаками
Letí Walter v Messerschmittu.
Летит Вальтер на Мессершмитте.
Zbouraný baráky
Разрушенные бараки
Připomenou realitu.
Напомнят о реальности.
Walter právě snil
Вальтер только что мечтал
O svojí Ute.
О своей Уте.
Messerschmitt je kamarád,
Мессершмитт - это друг,
Vozí Waltera po obloze
Носит Вальтера по небу
A ten lítá děsně rád
И тот летает ужасно рад,
Zapomíná na exploze.
Забывая о взрывах.
Když potkal Ute,
Когда он встретил Уте,
Byl mladým rekrutem.
Был молодым рекрутом.
Letí smrt, letí šedivou oblohou nad ztichlou linií.
Летит смерть, летит серым небом над затихшей линией.
Letí smrt a myslí na svou lásku, než nasadí si masku.
Летит смерть и думает о своей любви, прежде чем надеть маску.
Nizounko nad mraky
Низко над облаками
Na spitfiru letí Tommy.
На Спитфайре летит Томми.
Nemyslí na vraky,
Не думает об обломках,
Rozstřílený na atomy.
Разнесённых на атомы.
Tommy právě snil,
Томми только что мечтал
O svojí Marry.
О своей Мэри.
Spitfire to je kamarád,
Спитфайр - это друг,
Lítá s Tommym po obloze,
Летает с Томми по небу,
A ten lítá děsně rád,
И тот летает ужасно рад,
Zapomíná na exploze,
Забывая о взрывах,
Na bombardéry
О бомбардировщиках
A sní jen o Marry.
И мечтает лишь о Мэри.
Letí smrt, letí šedivou oblohou nad ztichlou linií.
Летит смерть, летит серым небом над затихшей линией.
Letí smrt a myslí na svou lásku, než nasadí si masku.
Летит смерть и думает о своей любви, прежде чем надеть маску.
Kleine Ute,
Маленькая Уте,
Útlá dívka jemných rysů,
Хрупкая девушка нежных черт,
Kvítky žluté,
Цветы жёлтые,
Přikládá mu do dopisů,
Вкладывает ему в письма,
Walter stáčí stroj,
Вальтер направляет машину,
Na Tommyho roj.
На рой Томми.
Marry slouží
Мэри служит
Dobrovolně v lazaretu.
Добровольцем в лазарете.
Letadla si krouží,
Самолёты кружат,
A zdraví se z kulometů.
И приветствуют друг друга из пулемётов.
Pozdrav z Berlína,
Привет из Берлина,
Pro Marry z Londýna,
Для Мэри из Лондона.
Letí smrt, letí šedivou oblohou nad ztichlou linií.
Летит смерть, летит серым небом над затихшей линией.
Letí smrt a myslí na svou lásku, než nasadí si masku.
Летит смерть и думает о своей любви, прежде чем надеть маску.





Writer(s): Daniel Landa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.