Daniel Landa - Certi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Landa - Certi




Certi
Черти
Zjevil se mi k večeru a doufal, že mu sežeru
Явился ко мне под вечер, надеялся, что поверю,
Vtip, že je ďábel sám a jsem v řiti, mně chytí.
В шутку, что он сам дьявол, и мне крышка, когда поймает.
Vida toho chcípáka! Snad myslí, že naláká,
Глянь на этого доходягу! Думает, меня заманит,
Když roh mu trčí z hlavy a on tvrdí, že je pravý.
Рог из головы торчит, и он твердит, что настоящий.
Přísahám, že jsem ďábel sám, tak nezdržuj!
Клянусь, я сам дьявол, так что не тяни!
Půjdem spolu, do pekel dolu!
Пойдем вместе, в преисподнюю, вниз!
Říkal si Lucifer a tvrdil, že to není fér,
Назвался Люцифером и заявил, что это нечестно,
Když s ním nechci jít. Na to se v pekle tvářej vztekle.
Что я с ним не хочу идти. На это в аду злятся очень.
Tak mně teda přesvědčí, že nejde jenom vo řeči.
Так пусть меня убедит, что не просто языком чешет.
Že je to čert pravej, špinavej a trvdohlavej!
Что он чёрт настоящий, грязный и упрямый!
Sakra co chceš víc ještě k tomu říc! Fakt jsem čert!
Черт возьми, что ты еще хочешь к этому добавить! Я и правда чёрт!
A jako důkaz mám z pekla průkaz!
И в доказательство у меня есть адский пропуск!
Pak mi podal černou knížku a bylo mu do breku!
Потом протянул мне черную книжицу, чуть не плакал.
Na obalu vyryto velký zlatý kopyto.
На обложке выгравировано большое золотое копыто.
Uvnitř fotka satanáše ve svátečním vobleku!
Внутри фото сатаны в праздничном костюме!
Bylo mi ho líto, vypadal jak úplnej blbbec.
Мне его стало жаль, выглядел как полный дурак.
Nešťastně tam v koutě stál a ho vlastně litoval!
Несчастно стоял в углу, и я его, по сути, жалел!
Po tváři mu proudem tekly slzy no to brzy!
По лицу ручьем текли слезы ну и дела!
Podal jsem mu kapesník, čert jenom sklesle pípnul "dík"
Подал ему платок, чёрт только уныло пискнул "спасибо".
Možná, že byl z formy a vymknul se mu z normy.
Может, он был не в форме, а я выбился из его нормы.
Zpátky sám asi jít zas mám. Do pekla, dolů.
Назад одному, видимо, снова идти. В ад, вниз.
Ale co řeknou, ty se tam vzteknou!
Но что скажут, они там разозлятся!
Znám je víš, to ty netušíš. Můj šéf je ras.
Я их знаю, понимаешь, ты не представляешь. Мой босс - тот еще фрукт.
Ale snad to ňák pude! Dobrý to bude!
Но как-нибудь выкручусь! Всё будет хорошо!
Potom vzal to hopem, totiž proletěl mi stropem.
Потом рванул с места, то есть, пролетел сквозь мой потолок.
Tak jsem, ještě v šoku skrz tu díru cejtil síru.
Так я, еще в шоке, сквозь эту дыру чувствовал серу.
Von fakt asi nekecal, sám Lucifer mi v bytě stál.
Он, похоже, не врал, сам Люцифер у меня в квартире стоял.
Vod doby stonám a jenom dobrý skutky konám.
С тех пор я страдаю и только добрые дела совершаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.