Daniel Lavoie - Avec le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Lavoie - Avec le temps




Avec le temps
With Time
Avec le Temps
With Time
Léo Ferré - Avec le temps (1970)
Léo Ferré - With Time (1970)
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything fades
On oublie le visage et l'on oublie la voix
The face and voice are forgotten
Le coeur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
When the heart no longer beats, there's no use searching
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Further on, let it go, it's for the best
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything fades
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The other we adored, sought in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The other we guessed at the turn of a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines, and beneath the makeup
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a painted-on vow that goes off to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With time, all vanishes
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything fades
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
Even the cutest memories, they get these mugs
A la Galerie je farfouille dans les rayons de la mort
At the Gallery, I rummage through the death rays
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule
On Saturday night when tenderness goes away on its own
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything fades
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The other we believed for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The other to whom we gave wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our souls for a few pennies
Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens
Before whom we crawled like dogs do
Avec le temps, va, tout va bien
With time, everything is fine
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything fades
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Who told you softly the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come back too late, especially don't catch a cold
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, everything fades
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel washed out like a broken-down horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, maybe, but at ease
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the wasted years
Alors vraiment
Then really
Avec le temps on n'aime plus.
With time, we no longer love.





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.