Paroles et traduction Daniel Lavoie - Avec les loups
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
miettes
de
tendresse
Крохи
нежности,
Un
reste
d′émotion
Остаток
чувства,
Une
ombre
de
caresse
Тень
ласки,
Des
poussières
d'illusion,
Пыль
иллюзий,
Un
fragment
de
sourire
Обрывок
улыбки,
Un
moment
sans
souffrir
Мгновение
без
страданий,
Tes
lèvres
sur
les
miennes
Твои
губы
на
моих,
Comme
un
garrot
sur
ma
peine.
Как
жгут
на
моей
боли.
Tes
cheveux
sur
ma
joue
Твои
волосы
на
моей
щеке,
En
filament
de
lune
Словно
лунный
луч,
Ton
souffle
dans
mon
cou
Твое
дыхание
на
моей
шее
Vient
dissiper
l′amertume.
Развеивает
горечь.
Une
larme
de
tes
pleurs
Слезинка
из
твоих
глаз,
A
respirer
en
secret
Вдохнуть
тайком,
Retrouver
ton
odeur
Вновь
ощутить
твой
запах
Dans
le
brouillard
de
mes
regrets.
В
тумане
моих
сожалений.
Me
couler
sous
ta
blouse
Ускользнуть
под
твою
блузку
Et
sentir
sous
ma
poitrine
И
почувствовать
под
своей
грудью,
Ton
coeur
jouer
un
dernier
blues
Как
твое
сердце
играет
последний
блюз,
Un
poème
à
l'encre
de
chine,
Стихотворение
тушью,
Dériver
sur
ton
corps
Дрейфовать
по
твоему
телу,
Comme
des
notes
de
steel-guitar
Как
ноты
стил-гитары,
Remonter
les
courants
forts
Подниматься
по
сильным
течениям
Jusqu'au
récif
du
regard.
К
рифам
твоего
взгляда.
Tes
yeux
de
mauves
de
louve,
Твои
волчьи
глаза
цвета
мальвы,
Qui
s′entrouvrent
comme
un
rideau
Приоткрывающиеся,
как
занавес,
Sur
les
morceaux
de
chair
vive
Над
обрывками
живой
плоти
De
notre
histoire
en
lambeaux
Нашей
истории
в
клочьях.
Un
dernier
cri
d′amour,
Последний
крик
любви,
Un
éclat
de
porcelaine
Звон
фарфора
Dans
l'oreille
d′un
chien
fou,
В
ухе
безумного
пса,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Lavoie
Album
Ici
date de sortie
16-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.