Daniel Lavoie - Belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Lavoie - Belle




Belle
Beautiful
Belle
Beautiful
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
It's a word that could have been invented for her
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
When she dances and she bares her body, like
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
A bird spreading its wings to fly
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
Then I feel hell opening up beneath my feet
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I have laid my eyes under her Gypsy dress
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What use is it for me to still pray to Our Lady
Quel
Who
Est celui qui lui jettera la première pierre
Is the one who will throw the first stone at her
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
He does not deserve to be on earth
O Lucifer!
Oh Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu'une fois
Oh! Let me just once
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Run my fingers through Esmeralda's hair
(Frollo)
(Frollo)
Belle
Beautiful
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Is it the devil who has incarnated in her
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
To turn my eyes away from the eternal God
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Who has put this fleshly desire in my being
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
To prevent me from looking towards Heaven
Elle porte en elle le péché originel
She carries the original sin in her
La désirer fait-il de moi un criminel
Does desiring her make me a criminal
Celle
She
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Who was mistaken for a girl of joy, a girl of nothing
Semble soudain porter la croix du genre humain
Suddenly seems to bear the cross of humanity
O Notre-Dame!
Oh Our Lady!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Oh! Let me just once
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Push open the door to Esmeralda's garden
(Phoebus)
(Phoebus)
Belle
Beautiful
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Despite her large black eyes that bewitch you
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Could the young lady still be a virgin?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
When her movements show me mountains and wonders
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Under her skirt the colors of the rainbow
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
My sweetheart, let me be unfaithful to you
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Before I have led you to the altar
Quel
Who
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Is the man who would turn his gaze away from her
Sous peine d'être changé en statue de sel
On pain of being turned into a pillar of salt
O Fleur-de-Lys,
Oh Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
I am not a man of faith
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
I will go and pluck the flower of love from Esmeralda
(Quasimodo, Frollo et Phoebus)
(Quasimodo, Frollo, and Phoebus)
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I have laid my eyes under her Gypsy dress
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What use is it for me to still pray to Our Lady
Quel
Who
Est celui qui lui jettera la première pierre
Is the one who will throw the first stone at her
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
He does not deserve to be on earth
O Lucifer!
Oh Lucifer!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Oh! Let me just once
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Run my fingers through Esmeralda's hair
Esméralda
Esmeralda





Writer(s): DANIEL G. LAVOIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.