Paroles et traduction Daniel Lavoie - Hôtel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hôtel
des
rêves
à
bon
marché,
Отель
грёз
по
выгодной
цене,
Allez,
venez,
entrez!
Смелее,
заходи,
моя
царица!
Tout
est
prévu,
tout
est
pensé.
Всё
предусмотрено,
всё
продумано.
N′essayez
pas
de
résister
Не
пытайся
сопротивляться
De
l'hôtel
des
rêves
à
bon
marché.
Отеля
грёз
по
выгодной
цене.
Hôtel
des
hasards
calculés,
Отель
просчитанных
случайностей,
Pour
un
bonheur
facile,
Для
лёгкого
счастья,
Prenez
vos
tickets
à
l′entrée.
Бери
билеты
на
входе.
Mettez-vous
dons
la
file
Вставай
в
очередь
Et
laissez-vous
porter
И
позволь
себе
увлечься
A
l'hôtel
des
hasards
calculés.
В
отель
просчитанных
случайностей.
On
ne
voit
pas
la
mer
Моря
не
видно,
Mais
on
peut
l'imaginer.
Но
можно
его
представить.
Sur
les
murs
roses
et
verts,
На
розовых
и
зелёных
стенах,
On
a
dessiné
des
plages
Нарисованы
пляжи
A
l′hôtel
des
têtes
heureuses,
В
отеле
счастливых
голов,
Allez,
venez,
entrez!
Смелее,
заходи,
моя
царица!
Tout
est
prévu,
tout
est
pensé.
Всё
предусмотрено,
всё
продумано.
N′essayez
pas
de
fuir
Не
пытайся
сбежать
Les
charmes
et
les
plaisirs
От
чар
и
удовольствий
De
l'hôtel
des
bonheurs
Отеля
счастья
À
têtes
chercheuses.
Для
ищущих
голов.
Écoutez
la
musique
Слушай
музыку
Et
laissez-vous
bercer
И
позволь
себе
убаюкаться
Par
nos
plafonds
magiques
Нашими
волшебными
потолками
Et
nos
sirènes
pré-enregistrées.
И
нашими
предварительно
записанными
сиренами.
Ici
le
temps
s′arrête
Здесь
время
останавливается
Et
les
chagrins
s'oublient.
И
печали
забываются.
Tout
se
vend
et
s′achète.
Всё
продаётся
и
покупается.
C'est
la
roue
qui
tourne,
Это
колесо,
которое
вертится,
Tourne
à
la
folie.
Вертится
как
безумное.
A
l′hôtel
du
grand
marché,
В
отеле
большого
рынка,
Ménagez
votre
coeur
Береги
своё
сердце
À
l'abri
du
malheur.
Вдали
от
несчастья.
Ne
soyez
plus
morose,
Не
будь
больше
угрюмой,
Guérissez
vos
névroses
Излечи
свои
неврозы
A
l'hôtel
des
rêves
à
bon
marché.
В
отеле
грёз
по
выгодной
цене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL G. LAVOIE, DANIEL J. M. DESCHENES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.