Paroles et traduction Daniel Lavoie - J'ai quitté mon île
J′ai
quitté
mon
île
Я
покинул
свой
остров.
Quand
on
m'a
envoyé
Когда
мне
прислали
Je
l′ai
quittée
tranquille
Ушел
тихо
Sans
chanter,
ni
pleurer
Без
пения
и
слез
Un
beau
matin,
vous
verrez
les
voiles
de
mon
voilier
В
одно
прекрасное
утро
вы
увидите
паруса
моего
парусника
Prendre
le
large
vers
les
îles
Отправляйтесь
в
море
к
островам
J'ai
quitté
mon
arbre
Я
покинул
свое
дерево.
On
est
venu
le
couper
Мы
пришли
обрезать
J'ai
trouvé
les
sables
Я
нашел
пески
Rien
n′y
était
plus
semé
Там
больше
ничего
не
было
посеяно
Un
beau
matin,
vous
verrez
les
voiles
de
mon
voilier
В
одно
прекрасное
утро
вы
увидите
паруса
моего
парусника
Prendre
le
large
vers
les
îles
Отправляйтесь
в
море
к
островам
J′ai
quitté
ma
terre
Я
покинул
свою
землю
On
a
voulu
l'acheter
Мы
хотели
его
купить.
On
n′achète
pas
la
terre
Мы
не
покупаем
землю
La
terre
c'est
moé,
pis
toé
Земля-это
моя,
хуже
некуда.
Un
beau
matin,
vous
verrez
les
flammes
de
ma
fusée
В
одно
прекрасное
утро
вы
увидите
пламя
моей
ракеты
Prendre
le
ciel
vers
les
îles
Возьмите
небо
на
острова
Ho-ho-ho-ho-ho,
ho,
ho
Хо-хо-хо-хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Ho,
ho-ho-ho
(ho-ho,
ho-ho)
Хо,
хо-хо-хо
(хо-хо,
хо-хо)
Ho-ho-ho,
ho,
ho,
ho
Хо-хо-хо,
хо-хо,
хо-хо
Un
beau
matin,
vous
verrez
les
flammes
de
ma
fusée
В
одно
прекрасное
утро
вы
увидите
пламя
моей
ракеты
Prendre
le
ciel
vers
mon
île
Возьмите
небо
на
мой
остров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel G Lavoie, Claude Robert Boux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.