Daniel Lavoie - Je suis une rivière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Lavoie - Je suis une rivière




Je suis une rivière
I Am a River
Si je suis un rivière c′est pour y porter ta barque
If I'm a river, it's to carry your boat
Si je suis un ruisseau c'est pour calmer ta soif
If I'm a stream, it's to quench your thirst
Si je suis une montagne c′est pour que que tu y montes
If I'm a mountain, it's for you to climb
Si je suis une forêt c'est pour que tu t'y perdes
If I'm a forest, it's for you to get lost in
Si je suis un sentier c′est pour que tu me suives
If I'm a path, it's for you to follow
Si je suis un pré c′est pour que tu t'y couches
If I'm a meadow, it's for you to lie down in
Si je suis un abri, c′est pour que tu t'y camoufles
If I'm a shelter, it's for you to hide in
Si je suis un lac c′est pour que tu t'y baignes
If I'm a lake, it's for you to swim in
Si je suis un jardin c′est pour que tu t'émerveilles
If I'm a garden, it's for you to marvel at
Si je suis une tempête c'est pour que tu aies confiance
If I'm a storm, it's for you to have faith in
Si je suis une île c′est pour que tu me découvres
If I'm an island, it's for you to discover
Si je suis une grève c′est pour que tu me foules
If I'm a beach, it's for you to tread on
Si je suis un désert c'est pour que tu t′y chauffes
If I'm a desert, it's for you to warm up in
Si je suis une alcôve c'est pour que tu t′y débauches
If I'm an alcove, it's for you to indulge in
Si je suis un rempart c'est pour que tu t′y accroches
If I'm a rampart, it's for you to cling to
Si je suis un puit c'est pour que tu y penches
If I'm a well, it's for you to lean over
Si je suis un abîme c'est pour que tu y plonges
If I'm an abyss, it's for you to dive into
Si je suis une blessure c′est pour que tu me guérisses
If I'm a wound, it's for you to heal





Writer(s): Lavoie, Dubuc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.