Daniel Lavoie - La chanson du pharmacien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Lavoie - La chanson du pharmacien




La chanson du pharmacien
The Pharmacist's Song
La fille en coupant son pain
The girl, while cutting her bread,
S'est coupée dedans la main
Cut her hand instead,
Affolée, et en criant
Panicked, and with a cry,
A couru chez l'pharmacien
She rushed to the pharmacy.
Rendue chez le pharmacien
Arriving at the pharmacy,
On cherchait un assassin
They were looking for a murderer
Qui v'nait d'tuer le pharmacien
Who had just killed the pharmacist.
Dans un coin
In a corner,
Quand la fille est arrivée
When the girl arrived,
On l'a d'abord soupçonnée
She was first suspected
Et on lui a barré le chemin
And her path was blocked
A cause du sang dans la main
Because of the blood on her hand.
Mais c'est en coupant mon pain
But I cut my hand
Que j'me suis coupé la main
While cutting my bread.
Les voisins, l'oeil en coin
The neighbors, with sidelong glances,
Disaient: C'est pas bien malin
Said: "That's not very clever."
Elle a dit: Bande de crétins
She said: "You fools,
Je vais vous faire voir le pain
I'll show you the bread."
Mais le pain il y en avait point
But there was no bread
Il était dans l'ventre du chien
It was in the dog's belly.
Elle a rit et elle a geint
She laughed and she cried,
Que pensez-vous qu'il advint
What do you think happened?
On l'a mise dans le moulin
She was put in the mill
Elle sera pendue demain
She will be hanged tomorrow.
Quand vous couperez le pain
When you cut your bread,
Ne vous coupez pas la main
Don't cut your hand.
Surtout si un assassin
Especially if a murderer
Vient de tuer le pharmacien
Has just killed the pharmacist.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.