Daniel Lavoie - La nuit crie victoire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Lavoie - La nuit crie victoire




La nuit crie victoire
The Night Shouts Victory
Un vent a chassé les brumes
A wind has chased away the mist
La baie est toute noire
The cove is all black
La nuit dort sur les dunes
The night sleeps on the dunes
Un bateau a vu le phare
A boat has seen the lighthouse
Y′a quelque chose dans ton regard
There's something in your gaze
Perdu venu de loin
Lost, come from afar
Y'a quelque chose qui repart
There's something that is leaving
Qui revient
That is coming back
Et tu te dévoiles
And you unveil yourself
Sous ce grand ciel noir
Beneath this great black sky
Quand tu donnes ton corps aux étoiles
When you give your body to the stars
C′est toute la nuit qui crie victoire
It is the whole night that shouts victory
La lune est une braise sur la dune
The moon is an ember on the dune
Y'a la marée qui monte
The tide is rising
Tes yeux de cendre se rallument
Your ash-colored eyes relight
Et je vais à leur rencontre
And I go to meet them
Y'a quelque chose dans ton regard
There's something in your gaze
D′intense et de fragile
Of intense and fragile
Comme si tu t′éveillais d'un cauchemar
As if you were awakening from a nightmare
Tu revenais d′exil
You were returning from exile
Et tu te dévoiles
And you unveil yourself
Sous ce grand ciel noir
Beneath this great black sky
Quand tu donnes ton corps aux étoiles
When you give your body to the stars
C'est toute la nuit qui crie victoire
It is the whole night that shouts victory





Writer(s): dubuc, mario proulx, lavoie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.