Daniel Lavoie - Le Québécois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Lavoie - Le Québécois




Ç'était un québécois,
Это был квебекский,
Narquois comme tout québécois
Нарком, как и любой квебекец
Qu'on trouva pendu l'autre fois
Что мы нашли повешенным в прошлый раз
Sous la gargouille d'un toit
Под горгульей крышей
Il était amoureux
Он был влюблен
Ça rend un homme bien malheureux
Это делает человека очень несчастным
Écoutez son histoire un peu
Послушайте его рассказ немного
Après, vous rirez mieux
После вы будете смеяться лучше
La fille, lui avait dit: " Puisque tu m'aimes
Девушка, сказал ему: "Раз ты любишь меня
Fais-moi, une chanson simple et jolie. "
Сделай мне простую и красивую песню. "
Le gars, à sa table, toute la nuit
Парень, за своим столом, всю ночь
Trouva, ce que je joue à l'instant même
Нашел, что я играю в тот же момент
C'était bien, mais il mit des Prouchkinovs
Это было хорошо, но он положил Прушкинов
Des icônes, d' la Vodka, des troïkas
Иконы, водка, тройки
Et, hop et galope dans les neiges de Sibérie
И, скачет и скачет по снегам Сибири
Petersbourg et la Hongrie
Петербург и Венгрия
Y avait la Nitratchka, Alex et Prokofiev
Были Нитрачка, Алексей и Прокофьев
Molotov et Natacha
Молотов и Наташа
La fille, écouta ce méli-mélo
Девушка, слушала эту мешанину
Et dit: " C'est loin et c'est trop. "
И говорит: "это далеко и это слишком. "
Le pauvre québécois
Бедняга квебекский
Pas même remis de son émoi
Даже не оправился от волнения
Se replongea dans les bémols
- Воскликнул бемоль.
En arrachant son col
Сорвав воротник
Il était amoureux
Он был влюблен
Ça rend un homme bien courageux
Это делает человека храбрым
Il pensa trouver beaucoup mieux
Он думал найти гораздо лучше
Avec cet air en bleu:
С этим синим:
Blues, Tennessee, Brooklyn, California
Блюз, Теннесси, Бруклин, Калифорния
Blues, Apple pie, Alléluia, Coca-Cola
Блюз, яблочный пирог, Аллилуйя, Кока-Кола
La belle bien-aimée
Прекрасная возлюбленная
En entendant ces boos-là
Услышав эти Боос
Fut si grandement affolée
Была так сильно огорчена
Qu'au couvent, elle entra
Что в монастырь она вошла
Le pauvre québécois
Бедняга квебекский
Découragé, saigné à froid
Обескураженный, истекающий холодной кровью
Gagna son toit par le châssis
Заработала крыша шасси
Et s'y pendit
И повесился там
Par les matins d'été
По летним утром
Quand les oiseaux vont promener
Когда птицы ходят
Derrière la grille du couvent
За решеткой монастыря
Monte ce chant troublant:
Поднимай эту тревожную песню.:
" Ç'était un québécois
"Это был квебекский
Qui voulait me célébrer
Кто хотел отпраздновать меня
Hélas, il avait oublié
Увы, он забыл
De me regarder. "
Смотреть на меня. "
Reste in pace
Отдых в ПАСЕ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.