Daniel Lavoie - Les Amoureux Du Pont De Fer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Lavoie - Les Amoureux Du Pont De Fer




Les Amoureux Du Pont De Fer
Lovers on the Iron Bridge
Dans le café Satie, Satie joue en musique de fond
In the Satie café, Satie plays as background music
Satie c'est une musique de fond parfaite
Satie is perfect background music
Et la lampe solaire donne une lumière
And the solar lamp gives out a light
Exagérément gaie
Exaggeratedly cheerful
Quand dans la rue roulent des millions de tonnes d'acier
When millions of tons of steel roll through the streets
Et sous nos yeux un soleil rouge et froid se lève
And there before our eyes a cold red sun rises
En se levant il accroche les clochers
As it rises it grazes the bell towers
Après, et c'est gratuit, il nous redonne sa lumière
After, and it's free, it gives us back its light
Et tout s'accélère sur le pont d'acier
And everything speeds up on the steel bridge
Les amoureux du pont de fer
The lovers on the iron bridge
Très lentement marchent à l'envers
Walk along, very slowly, in reverse
On les bouscule, on a mieux à faire
We push past them, we have better things to do
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Than kiss on an iron bridge
Confuse sur un bout de trottoir
Confused on a piece of sidewalk
Une jolie femme quémande
A pretty woman begs
Et se demande comment sortir de
And wonders how to escape
Car même s'il y a un antidote connu à la civilisation
Because even if there is a known antidote to civilization
Dans la galerie marchande, la maladie croît
The disease grows in the shopping mall
Les amoureux du pont de fer
The lovers on the iron bridge
Très lentement marchent à l'envers
Walk along, very slowly, in reverse
On les bouscule, on a mieux à faire
We push past them, we have better things to do
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Than kiss on an iron bridge
Les amoureux du pont de fer
The lovers on the iron bridge
Très lentement marchent à l'envers
Walk along, very slowly, in reverse
On les bouscule, on a mieux à faire
We push past them, we have better things to do
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Than kiss on an iron bridge
La grosse ville gronde
The big city rumbles
Les rues débordent
The streets overflow
Sonnez les cloches
Ring the bells
Les barbares sont proches
The barbarians are near
Les amoureux du pont de fer
The lovers on the iron bridge
Très lentement marchent à l'envers
Walk along, very slowly, in reverse
On les bouscule, on a mieux à faire
We push past them, we have better things to do
Que s'embrasser sur un pont d'acier
Than kiss on an iron bridge
Les amoureux du pont de fer
The lovers on the iron bridge
Très lentement marchent à l'envers
Walk along, very slowly, in reverse
On les bouscule, on a mieux à faire
We push past them, we have better things to do
Que s'embrasser sur un pont d'acier.
Than kiss on an iron bridge.





Writer(s): Daniel Lavoie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.