Daniel Lavoie - Les Marchands Artistes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Lavoie - Les Marchands Artistes




Les Marchands Artistes
Artists' Dealers
Les marchands artistes
Artists' dealers
Sont des vendeurs d'extrême
Are extreme sellers
Quand ils sautent sur la piste
When they jump on the track
C'est pour se vendre eux-mêmes
It's to sell themselves
En petits bouts de vie
In little bits of life
Tout chauds frais livrés----
All hot and fresh delivered----
Des morceaux d'âme, des miettes de cœur
Pieces of soul, crumbs of heart
Ils vous donnent en prime un peu de douleur
They give you a little pain as a bonus
Les marchands artistes
Artists' dealers
Sont des grand pilleurs d'âme
Are great soul thieves
Ils la coupent comme un gâteau
They cut it like a cake
Avec un couteau à larmes
With a tear knife
Ils en vendent des kilos
They sell it by the kilos
En tranches de 21 grammes
In slices of 21 grams
Et si vous prenez tout
And if you take everything
Ils vous rajoutent un mélodrame
They'll add you a melodrama
Y a les pauvres et puis les riches
There are the poor and then the rich
Y'a ceux qui changent toujours tout en or
There are those who always turn everything into gold
Y'a ceux aux yeux de biches(françâs)
There are those with doe eyes
Et ceux qui ont toujours couché dehors
And those who have always slept outside
Y'a les marchands ambulants
There are the street vendors
Ceux qui roulent en limousine(françâs)
Those who drive around in limousines
Ceux qui vendent leur âme au diable
Those who sell their soul to the devil
Ceux qui la donne à la machine(françâs)
Those who give it to the machine
Les marchands artistes
Artists' dealers
Ont l'âme qui repousse
Have a soul that grows back
Et plus ils la recoupent
And the more they cut it back
Et plus elle devient farouche
The more feral it becomes
Comme un arbre qu'on élague
Like a tree that is pruned
Elle devient plus fourchue
It becomes more forked
Mais s'ils vont trop profond parfois
But if they go too deep sometimes
Il n'y en a plus
There is no more
Les marchands artistes
Artists' dealers
Finissent bien par mourir
End up dying
En laissant quelques choses sublime
Leaving behind some sublime things
Et quelques autres à vomir
And others to vomit
Les marchands de bonheur
Merchants of happiness
Pour leur dernier tour de piste
For their last lap
Fêtent leur entrée en bourse
Celebrate their entry on the stock market
Et jettent leurs enfants dans la course.
And throw their children into the race.





Writer(s): ROBERT EBGUY, Daniel LAVOIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.