Daniel Lavoie - Où la route mène - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Lavoie - Où la route mène




Où la route mène
Куда ведет дорога
Les bottes usées par la poussière
Ботинки, стертые пылью,
À trop marcher sur les cailloux
От долгих скитаний по камням,
Jour après jour, je laisse derrière
День за днем, я оставляю позади
Une ombre qui tombe à genoux
Тень, что падает на колени.
J′ai accroché à ma ceinture
Я повесил на свой пояс
Un vieux couteau, un peu d'argent
Старый нож, немного денег,
De quoi survivre à l′aventure
Чтобы выжить в этом приключении
Et continuer plus loin qu'avant
И продолжить путь дальше, чем прежде.
Je me laisse aller
Я отдаюсь течению,
la route mène
Куда ведет дорога,
À l'oublier
Чтобы забыть тебя,
la route mène
Куда ведет дорога.
J′me laisse aller
Я отдаюсь течению,
la route mène
Куда ведет дорога,
À l′oublier
Чтобы забыть тебя,
la route mène
Куда ведет дорога.
J'passe dans les villages déserts
Я прохожу через пустынные деревни,
L′air est si chaud que tout se terre
Воздух так горяч, что все прячется в землю,
Des rivières sales courent vers la mer
Грязные реки текут к морю,
Des hyènes détalent vers leurs tanières
Гиены удирают в свои логова.
Le jaune est roux dans les canyons
Желтый цвет становится рыжим в каньонах,
Ma sueur se noue avec la terre
Мой пот смешивается с землей,
Dans les cabanes qu'ils se façonnent
В хижинах, которые они строят,
Les enfants jouent à faire la guerre
Дети играют в войну.
J′me laisse aller
Я отдаюсь течению,
la route mène
Куда ведет дорога,
À l'oublier
Чтобы забыть тебя,
la route mène
Куда ведет дорога.
Je me laisse aller
Я отдаюсь течению,
la route mène
Куда ведет дорога,
À l′oublier
Чтобы забыть тебя,
la route mène
Куда ведет дорога.
J'me laisse aller
Я отдаюсь течению,
la route mène
Куда ведет дорога,
À l'oublier
Чтобы забыть тебя,
la route mène
Куда ведет дорога.
Je me laisse aller
Я отдаюсь течению,
la route mène
Куда ведет дорога,
À l′oublier
Чтобы забыть тебя,
la route mène
Куда ведет дорога.
Tard dans la nuit
Поздно ночью,
Près d′une ville tu m'as dit
Возле города, где ты мне сказала,
On se r′verra p't-être ici
Мы, возможно, снова увидимся здесь,
la route mène
Куда ведет дорога,
la route mène
Куда ведет дорога,
la route mène...
Куда ведет дорога...





Writer(s): Moraillon Sylvain Michael, Lavoie Daniel G, Dubuc Louise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.