Paroles et traduction Daniel Lavoie - Tension, attention
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tension, attention
Напряжение, внимание
Assis
tout
seul
au
fond
d'un
bar
d'une
ville
lointaine
Сидишь
одна
в
глубине
бара
в
далеком
городе,
Tu
fuis
les
gens
et
les
regards,
mais
un
chasseur
t'a
vu
Ты
бежишь
от
людей
и
взглядов,
но
охотник
тебя
заметил.
Un
caïd,
la
gueule
de
star
qui
veut
te
mettre
à
l'aise
Авторитет,
с
лицом
звезды,
хочет
тебя
успокоить,
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard,
t'es
mieux
de
filer
à
l'anglaise
Прежде
чем
станет
слишком
поздно,
тебе
лучше
уйти
по-английски.
Tension
attention,
y
a
un
plus
fou
qui
te
pique
ta
folie
Напряжение,
внимание,
есть
кто-то
безумнее,
кто
крадет
твоё
безумие.
Tension
attention,
y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie
Напряжение,
внимание,
есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.
Un
orateur
fait
son
discours,
à
ses
pieds,
la
foule
se
presse
Оратор
произносит
свою
речь,
у
его
ног
толпится
народ,
Il
manie
bien
le
calembour
autant
que
les
promesses
Он
ловко
управляет
каламбуром,
как
и
обещаниями.
Comme
il
veut
refaire
le
monde,
c'est
à
toi
qu'il
s'adresse
Поскольку
он
хочет
изменить
мир,
он
обращается
к
тебе,
Mais
malgré
tout
c'qu'il
raconte,
t'entends
comme
un
SOS
Но
несмотря
на
все,
что
он
говорит,
ты
слышишь
что-то
вроде
SOS.
Tension
attention,
y
a
un
plus
fou
qui
te
pique
ta
folie
Напряжение,
внимание,
есть
кто-то
безумнее,
кто
крадет
твоё
безумие.
Tension
attention,
y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie
Напряжение,
внимание,
есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.
Le
grand
patron
va
parler,
les
petits
patrons
se
taisent
Большой
босс
будет
говорить,
маленькие
боссы
молчат,
Il
a
des
plans
et
des
idées,
des
millions
sous
sa
chaise
У
него
есть
планы
и
идеи,
миллионы
под
его
стулом.
Toute
sa
vie
est
une
affaire
et
tu
en
fais
partie
Вся
его
жизнь
— это
дело,
и
ты
являешься
его
частью.
Si
tu
ne
veux
pas
manquer
d'air,
garde
un
oeil
sur
la
sortie
Если
ты
не
хочешь
задохнуться,
следи
за
выходом.
Garde
un
oeil
sur
la
sortie
Следи
за
выходом.
Tension
attention,
y
a
un
plus
fou
qui
te
pique
ta
folie
Напряжение,
внимание,
есть
кто-то
безумнее,
кто
крадет
твоё
безумие.
Tension
attention,
y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie
Напряжение,
внимание,
есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.
Tension
attention,
y
a
un
plus
fou
qui
te
pique
ta
folie
Напряжение,
внимание,
есть
кто-то
безумнее,
кто
крадет
твоё
безумие.
Tension
attention,
y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie
Напряжение,
внимание,
есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.
Y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie
Есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.
(Y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie)
(Есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.)
Y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie
Есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.
Y
a
un
chauffard
qui
sniffe
ta
ligne
de
vie
Есть
лихач,
который
вдыхает
твою
линию
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel G. Lavoie, Daniel J. M. Deschenes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.