Paroles et traduction Daniel Lavoie - Tu vas me détruire (extrait du spectacle «Notre Dame de Paris 2017») - Live
Cet
océan
de
passion
qui
déferle
dans
mes
veines
Этот
океан
страсти,
проносящийся
в
моих
жилах.
Qui
cause
ma
déraison,
ma
déroute,
ma
déveine
Кто
причиняет
мой
разгром,
мой
разгром,
мой
разгром
Doucement,
j'y
plongerai,
sans
qu'une
main
me
retienne
Осторожно
ныряю
в
нее,
не
удерживая
одной
рукой
Lentement,
je
m'y
noierai,
sans
qu'un
remord
ne
me
vienne
Потихоньку
я
утону
в
нем,
без
угрызений
совести
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
И
я
буду
проклинать
тебя
до
конца
жизни
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
Я
мог
предсказать
это
с
первого
дня,
с
первой
ночи
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
Mon
péché,
mon
obsession,
désir
fou
qui
me
tourmente
Мой
грех,
моя
одержимость,
безумное
желание,
которое
мучает
меня
Qui
me
tourne
en
dérision,
qui
me
déchire
et
me
hante
Кто
издевается
надо
мной,
кто
разрывает
меня
на
части
и
преследует
меня
Petite
marchande
d'illusion,
je
ne
vis
que
dans
l'attente
Маленькая
торговка
иллюзиями,
я
живу
только
в
ожидании
De
voir
voler
ton
jupon
et
que
tu
danses
et
tu
chantes
Видеть,
как
ты
летишь,
как
ты
танцуешь
и
поешь.
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
И
я
буду
проклинать
тебя
до
конца
жизни
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
Я
мог
предсказать
это
с
первого
дня,
с
первой
ночи
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
Moi
qui
me
croyais
l'hiver,
me
voici
un
arbre
vert
Я,
который
думал,
что
я
зима,
вот
я
зеленое
дерево
Moi
qui
me
croyais
de
fer
contre
le
feu
de
la
chair
Я,
который
считал
себя
железным
против
огня
плоти
Je
m'enflamme
et
me
consume
pour
les
yeux
d'une
étrangère
Я
зажмурился
и
зажмурился
от
чужих
глаз.
Qui
ont
bien
plus
de
mystère
que
la
lumière
de
la
lune
Которые
имеют
гораздо
больше
тайны,
чем
свет
луны
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
И
я
буду
проклинать
тебя
до
конца
жизни
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
Я
мог
предсказать
это
с
первого
дня,
с
первой
ночи
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня,
Ты
погубишь
меня
Tu
vas
me
détruire.
Ты
уничтожишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): riccardo cocciante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.