Paroles et traduction Daniel Lavoie - Tu vas me détruire
Tu vas me détruire
You're Going to Destroy Me
Cet
océan
de
passion
qui
déferle
dans
mes
veines
This
ocean
of
passion
that
surges
through
my
veins
Qui
cause
ma
déraison,
ma
déroute,
ma
déveine
That
causes
my
unreason,
my
defeat,
my
misfortune
Doucement,
j'y
plongerai,
sans
qu'une
main
me
retienne
Softly,
I
will
plunge
into
it,
without
a
hand
to
hold
me
back
Lentement,
je
m'y
noierai,
sans
qu'un
remord
ne
me
vienne
Slowly,
I
will
drown
in
it,
without
a
remorse
to
come
to
me
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
And
I'm
going
to
curse
you
until
the
end
of
my
life
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
I
could
have
predicted
it
from
the
first
day,
from
the
first
night
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
Mon
péché,
mon
obsession,
désir
fou
qui
me
tourmente
My
sin,
my
obsession,
crazy
desire
that
torments
me
Qui
me
tourne
en
dérision,
qui
me
déchire
et
me
hante
That
ridicules
me,
that
tears
me
apart
and
haunts
me
Petite
marchande
d'illusion,
je
ne
vis
que
dans
l'attente
Little
peddler
of
illusion,
I
live
only
in
anticipation
De
voir
voler
ton
jupon
et
que
tu
danses
et
tu
chantes
Of
seeing
your
skirt
fly
up
and
you
dance
and
sing
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
And
I'm
going
to
curse
you
until
the
end
of
my
life
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
I
could
have
predicted
it
from
the
first
day,
from
the
first
night
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
Moi
qui
me
croyais
l'hiver,
me
voici
un
arbre
vert
I
who
thought
myself
winter,
here
I
am
a
green
tree
Moi
qui
me
croyais
de
fer
contre
le
feu
de
la
chair
I
who
thought
myself
iron
against
the
fire
of
the
flesh
Je
m'enflamme
et
me
consume
pour
les
yeux
d'une
étrangère
I
am
ablaze
and
burning
for
the
eyes
of
a
stranger
Qui
ont
bien
plus
de
mystère
que
la
lumière
de
la
lune
Who
have
more
mystery
than
the
light
of
the
moon
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
And
I'm
going
to
curse
you
until
the
end
of
my
life
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
I
could
have
predicted
it
from
the
first
day,
from
the
first
night
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
You're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me,
you're
going
to
destroy
me
Tu
vas
me
détruire.
You're
going
to
destroy
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luc plamondon, riccardo cocciante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.