Daniel Lezica - Corazón Indiscreto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Lezica - Corazón Indiscreto




Corazón Indiscreto
Нескромное сердце
Y así fue cómo lo supo...
И вот так она узнала...
Por ya no soy más feliz.
Из-за тебя я больше не счастлив.
No supiste callar,
Ты не смогла молчать,
No supiste ocultar, corazón.
Ты не смогла скрыть, сердце.
No supiste más que una cosa
Ты не смогла ничего, кроме одного
Es amar y entregarse al amor
Любить и отдаваться любви,
Sin pensar que no es rosa.
Не думая, что это не роза.
Y yo te rogué que callaras,
А я умолял тебя молчать,
Perdido, te imploré que ocultaras.
В отчаянии умолял тебя скрывать.
No tuviste razón,
У тебя не было на то права,
No tuviste un por qué, corazón.
У тебя не было причины, сердце.
Me siento poca cosa,
Я чувствую себя ничтожеством,
El gusano que aspira acercarse a la más bella rosa...
Червём, который стремится приблизиться к самой прекрасной розе...
Y tú, en tus andrajos rojos...
А ты, в своих красных лохмотьях...
Hipócrita!
Лицемерка!
Silenciaste mis labios,
Ты заставила меня молчать,
Se enteró por mis ojos.
Она узнала по моим глазам.
Corazón, corazón,
Сердце, сердце,
Corazón indiscreto!
Нескромное сердце!
No has podido ocultar,
Ты не смогло скрыть,
No has sabido guardar en el puro secreto.
Ты не смогло сохранить во мне чистую тайну.
Tanto que te rogué,
Сколько я тебя умолял,
Tanto que te imploré.
Сколько я тебя просил.
Que nada le dijeras.
Ничего ей не говорить.
No has tenido paciencia...
У тебя не хватило терпения...
Te imploré corazón!
Я умолял тебя, сердце!
BIS
BIS
Y yo te rogué que callaras,
А я умолял тебя молчать,
Perdido, te imploré que ocultaras.
В отчаянии умолял тебя скрывать.
No tuviste razón,
У тебя не было на то права,
No tuviste un por qué, corazón.
У тебя не было причины, сердце.
Me siento poca cosa.
Я чувствую себя ничтожеством.
El gusano que aspira acercarse
Червём, который стремится приблизиться
A la más bella rosa.
К самой прекрасной розе.
Y tú, en tus andrajos rojos...
А ты, в своих красных лохмотьях...
Hipócrita!
Лицемерка!
Silenciaste mis labios,
Ты заставила меня молчать,
Se enteró por mis ojos.
Она узнала по моим глазам.
Corazón, corazón
Сердце, сердце,
Corazón indiscreto!
Нескромное сердце!
No has podido ocultar,
Ты не смогло скрыть,
No has sabido guardar en el más caro secreto.
Ты не смогло сохранить во мне самую дорогую тайну.
Tanto que te rogué,
Сколько я тебя умолял,
Tanto que te imploré
Сколько я тебя просил
Que nada le dijeras.
Ничего ей не говорить.
No has tenido paciencia...
У тебя не хватило терпения...
Te imploré corazón!
Я умолял тебя, сердце!
Corazón, corazón,
Сердце, сердце,
Corazón indiscreto!
Нескромное сердце!
No has podido ocultar,
Ты не смогло скрыть,
No has sabido guardar en el más caro secreto.
Ты не смогло сохранить во мне самую дорогую тайну.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.