Paroles et traduction Daniel Levi - Jolie Bergère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jolie Bergère
Прекрасная пастушка
Le
soleil
a
brûlé
la
terre
Солнце
выжгло
землю,
Mais
l'amour
a
fleuri
le
désert
Но
любовь
расцвела
в
пустыне.
On
s'est
baignés
dans
l'eau
de
nos
rivières
Мы
купались
в
водах
наших
рек.
J'ai
planté
des
roses
sur
les
pierres
Я
сажал
розы
на
камнях,
J'ai
bâti
des
rêves
sur
la
poussière
Строил
мечты
на
пыли,
Sous
l'olivier
plusieurs
fois
millénaire
Под
тысячелетней
оливой.
Il
pleut
jolie
bergère
Идет
дождь,
прекрасная
пастушка,
Pourtant
le
ciel
est
tout
bleu
Хотя
небо
совсем
голубое.
Il
pleut
sur
cette
terre
Идет
дождь
на
эту
землю,
Balayée
par
les
vents
Сметаемую
ветрами,
Déchirée
par
tant
de
passions
Раздираемую
столькими
страстями,
Tant
de
tourments
Столькими
муками.
Les
colombes
se
sont
envolées
Голуби
улетели,
Emportant
les
vieux
rameaux
séchés
Унося
засохшие
ветви.
Dans
la
tempête
nos
mains
se
sont
lâchées
В
буре
наши
руки
разжались,
Dans
les
vignes
rougies
de
colère
В
виноградниках,
багровеющих
от
гнева,
Grisé
par
le
vin
au
goût
amer
Опьяненный
горьким
вином,
J'ai
tout
détruit,
incendié
les
bannières
Я
все
разрушил,
сжег
знамена.
Il
pleut
jolie
bergère
Идет
дождь,
прекрасная
пастушка,
Pourtant
le
ciel
est
tout
bleu
Хотя
небо
совсем
голубое.
Il
pleut
sur
cette
terre
Идет
дождь
на
эту
землю,
Balayée
par
les
vents
Сметаемую
ветрами,
Déchirée
par
tant
de
passions
Раздираемую
столькими
страстями,
Tant
de
tourments
Столькими
муками.
Le
soleil
sèchera
tes
yeux
Солнце
высушит
твои
слезы,
Tu
ne
verras
plus
pleurer
les
cieux
Ты
больше
не
увидишь
плачущих
небес.
Demain
je
sais
on
grandira
ensemble
Завтра,
я
знаю,
мы
повзрослеем
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dove (pka Dorieux, Jules) Attia, Daniel Frederic Levi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.