Daniel Levi - L'envie d'aimer (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Levi - L'envie d'aimer (Live)




L'envie d'aimer (Live)
Жажда любить (Live)
C'est tellement simple, l'amour
Это так просто, любовь,
Tellement possible, l'amour
Так возможно, любовь,
À qui l'entend
Для того, кто слышит,
Regarde autour
Оглянись вокруг,
À qui le veut, vraiment
Для того, кто хочет по-настоящему.
C'est tellement rien, d'y croire
Это так просто, поверить в неё,
Mais tellement tout, pourtant
Но в то же время так важно,
Qu'il vaut la peine, de le vouloir
Что она стоит того, чтобы её желать,
De le chercher, tout le temps
Искать её всегда.
Ce sera nous dès demain
Это будем мы уже завтра,
Ce sera nous le chemin
Это будем мы - путь,
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем друг другу подарить,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Ce sera nous dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
À nous de le vouloir
Нам решать, желать ли этого,
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделились,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
C'est tellement court, une vie
Это так коротко, жизнь,
Tellement fragile, aussi
Так хрупка она,
Que de courir, après le temps
Что гоняться за временем
Ne laisse plus rien, à vivre
Не оставляет ничего для жизни.
Ce sera nous dès
Это будем мы уже
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем друг другу подарить,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Ce sera nous dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
À nous de le vouloir
Нам решать, желать ли этого,
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделились,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
C'est tellement fort
Это так сильно,
C'est tellement tout
Это так всеобъемлюще,
L'amour
Любовь,
Puisqu'on l'attend, de vies en vies
Ведь мы ждём её из жизни в жизнь,
Depuis la nuit, des temps
С начала времён.
Ce sera nous
Это будем мы,
Ce sera nous
Это будем мы.
Ce sera nous
Это будем мы,
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем друг другу подарить,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Ce sera nous dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
À nous de le vouloir
Нам решать, желать ли этого,
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем друг другу подарить,
Nous donne, nous donne l'envie, l'envie d'aimer
Дала нам, дала нам жажду, жажду любить.
Ce sera nous dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
À nous de le vouloir
Нам решать, желать ли этого,
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделились,
Nous donne, nous donne l'envie, l'envie, l'envie, l'envie, l'envie d'aimer
Дала нам, дала нам жажду, жажду, жажду, жажду, жажду любить.
Ce sera nous dès ce soir
Это будем мы уже сегодня вечером,
À nous de le vouloir
Нам решать, желать ли этого,
Faire que l'amour
Сделать так, чтобы любовь,
Qu'on aura partagé
Которой мы поделились,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам жажду любить.
Hou, hou, hou-hou, hou ho
Ху, ху, ху-ху, ху хо
Ho-ho-ho, ho-ho-ho
Хо-хо-хо, хо-хо-хо
Yeah-yeah-yeah
Йе-йе-йе
Nous donne l'envie, l'envie, l'envie
Дала нам жажду, жажду, жажду
Nous donne l'envie, l'envie, l'envie
Дала нам жажду, жажду, жажду
Nous donne l'envie, l'envie, l'envie, l'envie
Дала нам жажду, жажду, жажду, жажду
L'envie
Жажду
L'envie d'aimer
Жажду любить





Writer(s): Patrice Guirao, Pascal Obispo, Lionel Jacques Florence, Ehud Damari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.