Paroles et traduction Daniel Levi - L'envie d'aimer (Live)
C'est
tellement
simple,
l'amour
Это
так
просто,
любовь
Tellement
possible,
l'amour
Так
много
возможно,
любовь
À
qui
l'entend
Кто
это
слышит
Regarde
autour
Оглянись
вокруг.
À
qui
le
veut,
vraiment
Кому
угодно,
на
самом
деле
C'est
tellement
rien,
d'y
croire
Это
так
ничего,
поверить
в
это.
Mais
tellement
tout,
pourtant
Но
так
много
всего,
тем
не
менее
Qu'il
vaut
la
peine,
de
le
vouloir
Он
стоит,
хотеть
De
le
chercher,
tout
le
temps
Искать
любое
время
Ce
sera
nous
dès
demain
Это
будем
мы
с
завтрашнего
дня
Ce
sera
nous
le
chemin
Это
будет
наш
путь
Qu'on
saura
se
donner
Что
мы
сумеем
дать
друг
другу
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Заставляет
нас
хотеть
любить
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
с
сегодняшнего
вечера
À
nous
de
le
vouloir
Мы
должны
захотеть
этого
Faire
que
l'amour
Заниматься
только
любовью
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделимся
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Заставляет
нас
хотеть
любить
C'est
tellement
court,
une
vie
Это
так
коротко,
одна
жизнь
Tellement
fragile,
aussi
Такая
хрупкая,
тоже
Que
de
courir,
après
le
temps
Чем
бегать,
по
прошествии
времени
Ne
laisse
plus
rien,
à
vivre
Не
оставляй
больше
ничего,
чтобы
жить
Ce
sera
nous
dès
Это
будем
мы,
как
только
Qu'on
saura
se
donner
Что
мы
сумеем
дать
друг
другу
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Заставляет
нас
хотеть
любить
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
с
сегодняшнего
вечера
À
nous
de
le
vouloir
Мы
должны
захотеть
этого
Faire
que
l'amour
Заниматься
только
любовью
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделимся
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Заставляет
нас
хотеть
любить
C'est
tellement
fort
Это
так
громко
C'est
tellement
tout
Это
так
много
всего
Puisqu'on
l'attend,
de
vies
en
vies
Поскольку
мы
ждем
этого
от
жизни
к
жизни
Depuis
la
nuit,
des
temps
С
ночи,
с
времен
Ce
sera
nous
Это
будем
мы
Ce
sera
nous
Это
будем
мы
Ce
sera
nous
Это
будем
мы
Qu'on
saura
se
donner
Что
мы
сумеем
дать
друг
другу
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Заставляет
нас
хотеть
любить
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
с
сегодняшнего
вечера
À
nous
de
le
vouloir
Мы
должны
захотеть
этого
Faire
que
l'amour
Заниматься
только
любовью
Qu'on
saura
se
donner
Что
мы
сумеем
дать
друг
другу
Nous
donne,
nous
donne
l'envie,
l'envie
d'aimer
Дает
нам,
дает
нам
желание,
желание
любить
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
с
сегодняшнего
вечера
À
nous
de
le
vouloir
Мы
должны
захотеть
этого
Faire
que
l'amour
Заниматься
только
любовью
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделимся
Nous
donne,
nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie
d'aimer
Дает
нам,
дает
нам
зависть,
зависть,
зависть,
зависть,
желание
любить
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
с
сегодняшнего
вечера
À
nous
de
le
vouloir
Мы
должны
захотеть
этого
Faire
que
l'amour
Заниматься
только
любовью
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделимся
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Заставляет
нас
хотеть
любить
Hou,
hou,
hou-hou,
hou
ho
Хоу
- хоу,
хоу-хоу,
хоу-хоу
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Хо-хо-хо,
хо-хо-хо
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie
Вызывает
у
нас
зависть,
зависть,
зависть
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie
Вызывает
у
нас
зависть,
зависть,
зависть
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie
Вызывает
у
нас
зависть,
зависть,
зависть,
зависть
L'envie
d'aimer
Желание
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Pascal Obispo, Lionel Jacques Florence, Ehud Damari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.