Paroles et traduction Daniel Levi - L'envie d'aimer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'envie d'aimer (Live)
Жажда любить (Live)
C'est
tellement
simple,
l'amour
Это
так
просто,
любовь,
Tellement
possible,
l'amour
Так
возможно,
любовь,
À
qui
l'entend
Для
того,
кто
слышит,
Regarde
autour
Оглянись
вокруг,
À
qui
le
veut,
vraiment
Для
того,
кто
хочет
по-настоящему.
C'est
tellement
rien,
d'y
croire
Это
так
просто,
поверить
в
неё,
Mais
tellement
tout,
pourtant
Но
в
то
же
время
так
важно,
Qu'il
vaut
la
peine,
de
le
vouloir
Что
она
стоит
того,
чтобы
её
желать,
De
le
chercher,
tout
le
temps
Искать
её
всегда.
Ce
sera
nous
dès
demain
Это
будем
мы
уже
завтра,
Ce
sera
nous
le
chemin
Это
будем
мы
- путь,
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь,
Qu'on
saura
se
donner
Которую
мы
сможем
друг
другу
подарить,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
уже
сегодня
вечером,
À
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
желать
ли
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
C'est
tellement
court,
une
vie
Это
так
коротко,
жизнь,
Tellement
fragile,
aussi
Так
хрупка
она,
Que
de
courir,
après
le
temps
Что
гоняться
за
временем
Ne
laisse
plus
rien,
à
vivre
Не
оставляет
ничего
для
жизни.
Ce
sera
nous
dès
Это
будем
мы
уже
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь,
Qu'on
saura
se
donner
Которую
мы
сможем
друг
другу
подарить,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
уже
сегодня
вечером,
À
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
желать
ли
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
C'est
tellement
fort
Это
так
сильно,
C'est
tellement
tout
Это
так
всеобъемлюще,
Puisqu'on
l'attend,
de
vies
en
vies
Ведь
мы
ждём
её
из
жизни
в
жизнь,
Depuis
la
nuit,
des
temps
С
начала
времён.
Ce
sera
nous
Это
будем
мы,
Ce
sera
nous
Это
будем
мы.
Ce
sera
nous
Это
будем
мы,
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь,
Qu'on
saura
se
donner
Которую
мы
сможем
друг
другу
подарить,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
уже
сегодня
вечером,
À
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
желать
ли
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
saura
se
donner
Которую
мы
сможем
друг
другу
подарить,
Nous
donne,
nous
donne
l'envie,
l'envie
d'aimer
Дала
нам,
дала
нам
жажду,
жажду
любить.
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
уже
сегодня
вечером,
À
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
желать
ли
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne,
nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie
d'aimer
Дала
нам,
дала
нам
жажду,
жажду,
жажду,
жажду,
жажду
любить.
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
Это
будем
мы
уже
сегодня
вечером,
À
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
желать
ли
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Hou,
hou,
hou-hou,
hou
ho
Ху,
ху,
ху-ху,
ху
хо
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Хо-хо-хо,
хо-хо-хо
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie
Дала
нам
жажду,
жажду,
жажду
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie
Дала
нам
жажду,
жажду,
жажду
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie
Дала
нам
жажду,
жажду,
жажду,
жажду
L'envie
d'aimer
Жажду
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Pascal Obispo, Lionel Jacques Florence, Ehud Damari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.